首页
题库分类
搜索题库
下载APP
企业群组
使用教程
APP下载
首页
>
16
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
搜索
英汉笔译翻译的基础
英汉笔译翻译的基础
C96A0862CBF000012BC01F80BA36109D
章节
英汉笔译翻译的基础(填空翻译)
题数量:79
去答题
英汉笔译翻译的基础
类似热门题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAE8A96502000018F6A19D016BA18F3.html
辽宁农业职业技术学院题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAC735044000001C69F7A50130213E2.html
文学综合知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAA94E5FD3E00001CF2019A01D6012B3.html
辽宁建筑职业学院2024年单独考试招生1
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA955629DD20000156BB19F7DF657FB0.html
新-中国近现代史纲要试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C9C3C30210F000011C5D36B021F0E1F0.html
企业文化能力职称题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C98C0F5311C00001A56441D0CFE01020.html
新中一知识考试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA8960C46CF000015EA1A78510511BDA.html
中国近现代史纲要试题题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA6287CA4230000134B490EEF0501FF7.html
自然科学概论题目最终版
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA577A5A7470000173B7BC221D7810C4.html
地震理论知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA57440E5DA00001F0988EB017C81C9F.html
2023年第二季度普法培训考试题
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840a.html
查看题目
16.It was beyond his power to sign such acontract.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840c.html
查看题目
41.She sat with her hands cupping her chin,staring at a corner of the kitchen.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8411.html
查看题目
42..He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrase.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8412.html
查看题目
3. The boy who was crying as if his heart would break ,said ,when I spoke to him, that he was very hungry because he had had no food for two days.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8412.html
查看题目
7.翻译按目的可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8406.html
查看题目
12.Memory, as time goes on, is a selective thing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8408.html
查看题目
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840b.html
查看题目
47. She is fidgety and restless.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8403.html
查看题目
11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8407.html
查看题目
英汉笔译翻译的基础
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
英汉笔译翻译的基础
手机预览
英汉笔译翻译的基础
C96A0862CBF000012BC01F80BA36109D
章节
英汉笔译翻译的基础(填空翻译)
题数量:79
去答题
英汉笔译翻译的基础
相关题目
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840a.html
查看题目
16.It was beyond his power to sign such acontract.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840c.html
查看题目
41.She sat with her hands cupping her chin,staring at a corner of the kitchen.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8411.html
查看题目
42..He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrase.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8412.html
查看题目
3. The boy who was crying as if his heart would break ,said ,when I spoke to him, that he was very hungry because he had had no food for two days.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8412.html
查看题目
7.翻译按目的可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8406.html
查看题目
12.Memory, as time goes on, is a selective thing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8408.html
查看题目
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840b.html
查看题目
47. She is fidgety and restless.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8403.html
查看题目
11. Wisdom prepares for the worst, but folly leaves the worst for the day It comes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8407.html
查看题目
类似热门题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAE8A96502000018F6A19D016BA18F3.html
辽宁农业职业技术学院题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAC735044000001C69F7A50130213E2.html
文学综合知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAA94E5FD3E00001CF2019A01D6012B3.html
辽宁建筑职业学院2024年单独考试招生1
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA955629DD20000156BB19F7DF657FB0.html
新-中国近现代史纲要试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C9C3C30210F000011C5D36B021F0E1F0.html
企业文化能力职称题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C98C0F5311C00001A56441D0CFE01020.html
新中一知识考试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA8960C46CF000015EA1A78510511BDA.html
中国近现代史纲要试题题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA6287CA4230000134B490EEF0501FF7.html
自然科学概论题目最终版
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA577A5A7470000173B7BC221D7810C4.html
地震理论知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA57440E5DA00001F0988EB017C81C9F.html
2023年第二季度普法培训考试题
英汉笔译翻译的基础
C96A0862CBF00001D8F014EF210016C1
试题通小程序
试题通app下载
©2016-2023.南通佰易网络科技有限公司
苏ICP备16028519号-2 苏公网安备32061102000302