A、 飞机已按照制造商要求或同等标准进行检查。
B、 飞机已按照运营人要求或同等标准进行维护。
C、 飞机已按照制造商建议或同等标准进行维护。
答案:C
A、 飞机已按照制造商要求或同等标准进行检查。
B、 飞机已按照运营人要求或同等标准进行维护。
C、 飞机已按照制造商建议或同等标准进行维护。
答案:C
A. 本地信号由收发机处理,数据传输到空中交通管制。
B. 定位信号由收发机提供,数据传输到空中交通管制。
C. 定位信号由收发机处理,数据传输到空中交通管制。
A. 压力管路分布在不同方位。
B. 压力管路往不同方向分开。
C. 压力管路的排布方向各有不同。
A. 注释会引起注意方式方法,这个能让工作更简单,或者提供说明或者注释信息的方法。
B. 注释提醒注意使工作更容易的方法,或提供说明或额外解释信息的方法。
C. 注释提醒注意使工作更容易的方法,或提供补充或解释信息的方法。
A. 用螺母将面板固定在支架上。
B. 用螺栓将面板固定在结构上。
C. 用螺栓将面板固定在支架上。
A. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。
B. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。
C. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。
A. 描述每条设备列表条目,并显示其重量和相对于飞机基准面的位置。
B. 描述每个设备清单项,并显示其有关基准面的重量和飞机位置。
C. 逐一描述清单中的每项设备,并显示其重量和相对于飞机基准点的位置。
A. Wrap two tapes around the pipe connectors.
B. Wrap the pipe joints with tape twice.
C. Wind two layers of tape around the pipe joints.
A. Lubricate the engine and its accessories with the same brand.
B. Lubricants for the engine and the auxiliary equipment are the same.
C. The engine and the additional devices are greased in a same manner.
A. 描述飞机起落架时,应描述收回方法(如有)。
B. 描述飞机起落架时,应描述撤回机构(如有)。
C. 描述飞机起落架时,应描述起落架收上机制(如有)。
A. Do the weighing procedure in this sequence.
B. In this order to perform the swapping procedure.
C. In this sequence to do the analysis procedure.