APP下载
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
搜索
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
Revisions are to be made consistent with the format of their specification using the provisions of FAR 21.50 as a basis.

A、 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。

B、 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。

C、 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。

答案:B

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6082-45b8-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Do not disassemble or repair igniter plugs.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6073-cdb5-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607f-b287-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
将零件运输到大修车间。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-a74f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
该规范给出了继电器、二极管和系统其他部件的符号。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-8520-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Lift the cylinder above its installed position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6073-fd25-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Attach the cable to the structure with wire.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-01a9-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
The door used for entrance and exit of the passengers and crew to and from the aircraft. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, integral steps, ramps, and handrails, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-aa7f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
等第一层油漆完全干透后再涂第二层。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-dff1-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Interconnects to other systems should be plainly noted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6076-72f6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
手机预览
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)

Revisions are to be made consistent with the format of their specification using the provisions of FAR 21.50 as a basis.

A、 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。

B、 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。

C、 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。

答案:B

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
相关题目
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.

A. 当你连接较长的技术名称以使它们更清楚地展示给读者时,连接的一组单词也可以算作适用的名词词组中的一个单词。

B. 当你用连字符连接较长的技术名称以使读者更清楚时,用连字符连接的一组单词也可视为适用的名词词组中的一个单词。

C. 当你使用较长的技术名称来使其结构更清楚地呈现给读者时,所使用的词组也可视为复杂的名词词组中的一个单词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6082-45b8-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Do not disassemble or repair igniter plugs.

A. 不要组装或修理点火嘴。

B. 不要拆解或修理点火嘴。

C. 不要组装或更换点火嘴。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6073-cdb5-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.

A. 这些FAA适航指令提供了关于持续适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

B. 这些FAA咨询通告为制造商和所有者/运营人提供了关于持续适航要求的具体信息。

C. 这些FAA咨询通告提供了关于初始适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607f-b287-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
将零件运输到大修车间。

A. Transport the part to the overhaul shop.

B. Transport the part to the maintenance shop.

C. Remove the part to the overhaul shop.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-a74f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
该规范给出了继电器、二极管和系统其他部件的符号。

A. The specification gives the symbols for relays, diodes, and other parts of the system.

B. The specification gives the requirement for markings on relay, triode and other parts of the system.

C. The specification excludes symbols for relays, diodes, and other system parts.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-8520-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Lift the cylinder above its installed position.

A. 从安装位置向上提起气瓶。

B. 向上提起做动筒到安装位置。

C. 提起并安装气缸到位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6073-fd25-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Attach the cable to the structure with wire.

A. 用电线把电缆接连到结构上。

B. 把钢索固定到结构上。

C. 把电线系到结构上的电缆上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-01a9-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
The door used for entrance and exit of the passengers and crew to and from the aircraft. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, integral steps, ramps, and handrails, etc.

A. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、扶手、坡道、操纵装置等物品。

B. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、综合步骤、坡道、扶手等物品。

C. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、衬板、控制器、踏板、坡道、扶手等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-aa7f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
等第一层油漆完全干透后再涂第二层。

A. Wait for the paint to dry completely before polishing it again.

B. Do not apply the second layer of paint if the first layer has dried thoroughly.

C. Let the first layer of paint dry fully before you apply the second layer.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-dff1-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Interconnects to other systems should be plainly noted.

A. 应明确指出与其他系统的互连。

B. 应正确指出与其他系统的联系。

C. 应注明与其他系统的关系。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6076-72f6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载