A、 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。
B、 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。
C、 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。
答案:B
A、 参考修订FAR21.50的格式,应保持与使用的规范一致。
B、 修订应以FAR 21.50规定为基础,与其规范的格式一致。
C、 修订FAR 21.50规章的格式,应参考使用修订规范的格式要求。
答案:B
A. 当你连接较长的技术名称以使它们更清楚地展示给读者时,连接的一组单词也可以算作适用的名词词组中的一个单词。
B. 当你用连字符连接较长的技术名称以使读者更清楚时,用连字符连接的一组单词也可视为适用的名词词组中的一个单词。
C. 当你使用较长的技术名称来使其结构更清楚地呈现给读者时,所使用的词组也可视为复杂的名词词组中的一个单词。
A. 不要组装或修理点火嘴。
B. 不要拆解或修理点火嘴。
C. 不要组装或更换点火嘴。
A. 这些FAA适航指令提供了关于持续适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。
B. 这些FAA咨询通告为制造商和所有者/运营人提供了关于持续适航要求的具体信息。
C. 这些FAA咨询通告提供了关于初始适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。
A. Transport the part to the overhaul shop.
B. Transport the part to the maintenance shop.
C. Remove the part to the overhaul shop.
A. The specification gives the symbols for relays, diodes, and other parts of the system.
B. The specification gives the requirement for markings on relay, triode and other parts of the system.
C. The specification excludes symbols for relays, diodes, and other system parts.
A. 从安装位置向上提起气瓶。
B. 向上提起做动筒到安装位置。
C. 提起并安装气缸到位。
A. 用电线把电缆接连到结构上。
B. 把钢索固定到结构上。
C. 把电线系到结构上的电缆上。
A. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、扶手、坡道、操纵装置等物品。
B. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、综合步骤、坡道、扶手等物品。
C. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、衬板、控制器、踏板、坡道、扶手等。
A. Wait for the paint to dry completely before polishing it again.
B. Do not apply the second layer of paint if the first layer has dried thoroughly.
C. Let the first layer of paint dry fully before you apply the second layer.
A. 应明确指出与其他系统的互连。
B. 应正确指出与其他系统的联系。
C. 应注明与其他系统的关系。