A、 为了认识这些要求,纸张厚度限制可能会被考虑。
B、 为了达到这些要求,可能限制纸质隔板使用。
C、 为达到这些要求,可能考虑限制纸张的厚度。
答案:C
A、 为了认识这些要求,纸张厚度限制可能会被考虑。
B、 为了达到这些要求,可能限制纸质隔板使用。
C、 为达到这些要求,可能考虑限制纸张的厚度。
答案:C
A. 保护漆将防止腐蚀达6个月。
B. 保护涂层将防止锈蚀达6个月。
C. 保护漆将保护腐蚀达6个月。
A. 为了保证飞机的适航性,飞机被推荐了检查程序。
B. 推荐的检查方案随飞机一并交付,以保证其适航性。
C. 飞机交付了推荐的检查程序,以保持它们的适航性。
A. 当左侧调节组件关闭时,总管也可以将空气送到飞行条件空气分配管路。
B. 在左空调组件关闭时, 总管也可将空气送到驾驶舱空调空气分配管路。
C. 如果左空调组件损坏, 总管也可将空气送到驾驶舱空调管路。
A. If the pressure decreases quickly, the shear pins in the latch will break.
B. If the pressure reduces gradually, the shear pins in the lock will break.
C. If the pressure drops radically, the alignment pin in the lock will damages.
A. 发动机系统包含元件和部件用于控制和改变润滑剂在发动机入口和出口的流动。
B. 发动机系统包含控制和引导润滑油从进口流向出口的组件和部件。
C. 润滑剂靠发动机的元件和部件的控制和引导在发动机里产生流动。
A. 确保气流不低于10升/分钟。
B. 确保空气流量为10升/分钟。
C. 确保气流不超过10升/分钟。
A. 飞机或其系统的缺陷经常被第三方给出文字描述。
B. 总的来说,对飞机或系统的排故不受第三方的限制。
C. 一般来说,在描述飞机或其系统时,应该使用第三人称。
A. Release the hydraulic pressure in the accumulator.
B. Release the power pressure in the accumulator.
C. Release the hydraulic pressure in the actuator.
A. Operation time should be recorded if the pump is in emergency .
B. When you use the emergency pump, record the time of operation.
C. When the pump is for emergency use, record the time of usage.
A. 更换有摩擦的导热垫。
B. 更换有磨损的隔热毯。
C. 更换有晃动的绝缘板。