A、 拆下接合表面漆层周围的转接板。
B、 去除转接板接合面周围的底漆涂层。
C、 拆卸转接板来去除接合面周围的面漆。
答案:B
A、 拆下接合表面漆层周围的转接板。
B、 去除转接板接合面周围的底漆涂层。
C、 拆卸转接板来去除接合面周围的面漆。
答案:B
A. 在此过程中,使用12英寸螺刀手柄。
B. 在此过程中,使用12英尺扳手手柄。
C. 在此过程中,使用12英寸扳手手柄。
A. 无需从绞盘(27)上拆下铭牌(33)。
B. 无需从法兰(27)上拆下铭牌(33)。
C. 无需从法兰(27)上拆下名字盘(33)。
A. The first tape is applied on the cutout, then the second and third tapes are applied horizontally.
B. Apply the first layer of tape across the cutout and the second and third layers diagonally.
C. First attach the tape to the cutout, and attach the second and third layers of tape perpendicularly .
A. 一些类型的飞机(如涡轮螺旋桨飞机)在确定VMCA时,可能受自动螺旋桨桨矩控制装置的影响,因飞机在降低发动机功率模拟一发失效时遇到的阻力要比实际一发失效时遇到的阻力更大。
B. 某些类型的飞机(例如涡轮螺旋桨驱动的)可以用自动螺旋桨桨距控制装置来确定VMCA,该装置可能比不工作的发动机具有更大的阻力,以模拟发动机故障。
C. 一些类型的飞机(如涡轮螺旋桨飞机)可能有自动螺旋桨间距控制装置确定的VMCA,与不工作的发动机相比,在模拟发动机故障降低功率运行时发动机可能有更大的阻力。
A. Estimate the quality of fuel used for the flight.
B. Compute the quantity of fuel required for the flight.
C. Evaluate the quantity of fuel in the flight.
A. If there is sufficient friction to keep it in position, adjust the clamp.
B. Adjust the clip until there is sufficient friction to keep it in position.
C. Adjust the clamp until there is sufficient friction to keep it in position.
A. The inlet door actuator is installed aft of the rear pressure bulkhead on the inner side of the air inlet door.
B. The air inlet actuator is mounted on the side of the pressure bulkhead behind the intake valve.
C. The air release actuator is located on top of the pressure bulkhead inside the intake valve.
A. 航空器拖动和滑行时任何可能遇到的情况的说明在”拖动与滑行”这个标题下。
B. 航空器在任何可能遇到的情况下如何拖动和滑行的说明在”拖动与滑行”这个标题下。
C. 航空器应该服从什么样的条件进行滑行和拖动的说明在”拖动与滑行”这个标题下。
A. 《持续适航维修大纲(CAP)》是针对所有类型的通用航空飞机和部件参与适用的《联邦航空条例》合格审定而准备的。
B. 《持续适航维修大纲((CAP)》适用于根据相应《联邦航空规章》审定合格的所有类型的通用航空飞机和部件。
C. 《持续适航维修大纲((CAP)》可用于所有类型的通用航空飞机和根据适用的《联邦航空条例》认证的部件。
A. 如果你将上阻力杆的头部安装在下部,它会在作动时碰撞到下阻力杆。
B. 如果安装上阻力杆时将其倒置,在收起时它会碰撞到下阻力杆。
C. 将上阻力杆倒置,使其在放出时与下阻力杆相连。