A、 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。
B、 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。
C、 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。
答案:B
A、 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。
B、 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。
C、 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。
答案:B
A. 组装这个组件。
B. 分解这个单元。
C. 更换这个元件。
A. Landing and Taxiing Aids include items such as localizer, glide slope, ILS, markers, ground guidance systems, etc.
B. Landing and Taxiing Aids include items such as localizer, sliding way, ILS, markers, landing navigation system, etc.
C. Landing and Taxiing Aids include items such as localizer, sliding way, instrumental system, markers, ground lighting system, etc.
A. The airworthiness problem needs to be resolved by the way any other airplane does in the operator's fleet has equal or more damaging corrosion, and it has to be done before the regular check of that zone.
B. The airworthiness problem needs immediate action ahead of the next planning inspection of that zone, because it would probably occur on another plane in the operator's fleet, causing equivalent or more serious corrosion.
C. Due to any other airplane in the operator's fleet could have the comparable or more vital corrosion, the airworthiness problem should be investigated immediately before the next periodic inspection of that zone.
A. 数据库更新正在等待中。
B. 数据库同步正在进行中。
C. 数据库升级正在按顺序进行。
A. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的压力和机轮的转动方面。
B. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的压力和机轮的转速方面。
C. 在”停放“这节中包含一些预防措施和限制, 例如在起落架减震支柱内的油压和机轮的转速方面。
A. If the tire temperature is unusually high, open the valve.
B. If the tyre pressure is insufficiently high, open the valve.
C. If the tire pressure is unusually high, open the valve.
A. 当该面积足够凉爽时,喷涂表面。
B. 当该区域足够凉时,抛光表面。
C. 当该区域足够凉时,喷涂表面。
A. 工作区域一定会有好的空气流通。
B. 工作区域内必须有好的空气流通。
C. 一定会有好的空气流通工作区域。
A. 用螺母将面板固定在支架上。
B. 用螺栓将面板固定在结构上。
C. 用螺栓将面板固定在支架上。
A. The sequence of the explanation should be powerplant instrument markings, then powerplant limitations.
B. An explanation of powerplant instrument markings shall immediately follow the presentation on powerplant limitations.
C. Presentation on powerplant limitations shall come after the explanation of powerplant instrument markings.