A、 Mark and protect the parts and then remove the parts.
B、 Mark and protect the parts that are removed.
C、 Mark and protect the parts that will be removed.
答案:B
A、 Mark and protect the parts and then remove the parts.
B、 Mark and protect the parts that are removed.
C、 Mark and protect the parts that will be removed.
答案:B
A. Those instructions necessary to park or store the aircraft in normal or abnormal conditions such as with engines removed, aircraft damaged, etc.neither short-term nor long-term.
B. Instructions required for parking or storing the aircraft under normal or abnormal conditions, such as engine removal, aircraft damage, etc., which are used for short-term or long-term under extreme weather conditions.
C. Those instructions necessary to park or store the aircraft in normal or abnormal conditions such as with engines removed, aircraft damaged, etc.either short-term or long-term.
A. The turbine rotates by a reduction gear,gives tolerance to the HP shaft,so it can drive the engine and the aircraft accessories.
B. The turbine turning through a reduction gear, applies a torque to the HP shaft, thus driving the engine and the aircraft components.
C. The turbine turning through a reduction gear, applies a torque to the HP shaft, thus driving the engine and the aircraft accessories.
A. 燃油系统指发动机以外储存燃油、给发动机配送及输回燃油的装置和部件。
B. 滑油系统指那些储存滑油,并把滑油送往发动机以及从发动机回油的相关外部组件和部件。
C. 滑油系统指发动机内储存润滑油和运输润滑油的装置和部件。
A. 燃油泄漏会导致发动机受损。
B. 发动机性能与燃油泄漏无关。
C. 燃油渗漏会降低发动机性能。
A. 那些能在地面或水上操控飞机,并能在飞行中伸出起落架的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。
B. 那些能在地面或水上支撑和控制飞机行驶方向,并能在飞行中收回和储存起落架的装置和部件,包括刹车、机轮、浮筒、门、减震支柱、轮胎、连杆、位置指示和告警系统。
C. 在地面或水中提供支持和操纵飞机的装置和部件,并使主齿轮在飞行中收起和存放的装置和部件。包括刹车,车轮,浮子,门,减震支柱,轮胎,连杆,位置指示和警告系统。
A. Use a degreasing agent to remove oil and grease.
B. Draw oil and grease from a degreasing agent.
C. Add oil and grease into a degreasing agent.
A. 在性能图表和表格中,始终使用KNOTS,以避免将节(KTS)和英里每小时(MPH)混淆。
B. KNOTS在性能图和表格中一直被使用,以防止将节(KTS)和英里每小时(MPH)定义混淆。
C. 为了防止在节(KTS)和英里每小时(MPH)之间进行选择,规定在性能图表和表格中始终使用KNOTS。
A. 如果重量或力臂的差异不重要,则整体装置的所有部件可组合成一个设备清单项。
B. 当构成某组件的各零件的重量或相对于重心的力臂并不显著时,可在清单中将所有零件作为一个设备项列出。
C. 如果重量或力臂的变化不显著,则所有安装的部件可组合成一个设备清单项。
A. “紧急程序”应该用红色塑料封袋装载以便区分。
B. “紧急程序”应该是由红色塑料板做成分隔页。
C. “紧急程序”应有一个红色塑料分隔标签。
A. To improve the safety operations, airspeeds shall be a preface to the Normal Procedures Section.
B. The airspeeds shall be provided as an introduction to enhance the safety operations.
C. The airspeeds which may enhance the safety of operations shall be provided as a preface to the Normal Procedures Section.