A、 Keep the caps off the hoses.
B、 Make sure the caps are off from the hoses.
C、 Take the caps off the flexible pipe.
答案:C
A、 Keep the caps off the hoses.
B、 Make sure the caps are off from the hoses.
C、 Take the caps off the flexible pipe.
答案:C
A. 然而,当修订使手册的分发、归档和使用变得困难时,就必须重新发布。
B. 然而,当累积的修订使手册的分发、归档和使用变得困难时,就需要重新发行。
C. 然而,当手册的分发、存档和使用达到一个困难点时,就需要重新发行。
A. 推荐的燃油节约信息应整合到本节中,以便向飞行员展示如何在飞行过程中尽量减少燃油的使用。
B. 推荐将燃油节约信息整合到本节中,为了向飞行员展示在飞行中尽量减少燃油的使用。
C. 此节整合了推荐的燃油使用信息,以便向飞行员展示如何在飞行过程中做到尽量少的使用燃油。
A. 如果飞机上某个泵出现重复故障,那么可以通过此程序将壳体回油管、壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中的残渣冲洗掉。
B. 如果飞机上某个泵在一处出现故障,可以将壳体回油管,壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中的残渣清洗掉以完成此程序。
C. 如果飞机上某个泵在一处出现重复故障,说明在壳体回油管,壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中存在无法通过此程序清洗干净的残渣。
A. After the valid date of this amendment, a newly produced aircraft's pilot's manual must be approved by FAA.
B. After this revision date, FAA must approve a newly produced aircraft's pilot's manual .
C. After the effective date of this revision, Pilot's Operating Handbooks for newly manufactured airplanes must be FAA Approved Airplane Flight Manuals.
A. 我们的目的是提供持续的、满足工业标准的持续适航标准。
B. 我们的目的是提供一致的、行业标准化的持续适航方案。
C. 我们的任务是提供完整的、行业标准的持续适航计划。
A. This tool is mandatory.
B. This tool is optional.
C. This tool is necessary.
A. 无需从绞盘(27)上拆下铭牌(33)。
B. 无需从法兰(27)上拆下铭牌(33)。
C. 无需从法兰(27)上拆下名字盘(33)。
A. 拆卸组件之前,先将系统泄压。
B. 在断开导线之前,给系统放气体。
C. 在断开部件之前,请确保完全停止供气。
A. Only the certified personnel can complete the modification or repair to the aircraft.
B. Pay attention that inspections or maintenance work ought to be carried out by mechanics.
C. Modifications or repairs to aircraft should be achieved by releasing staff.
A. 装配之前,确保适当减少减震器里的压力。
B. 拆卸之前,确保释放减震器里的初始压力。
C. 分解之前,确保减震器里的所有氮气压力已释放。