A、 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的无线电通讯正常工作。
B、 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的内话通讯正常工作。
C、 此任务检查用于确认飞行人员与乘务员之间的内话通讯正常工作。
答案:C
A、 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的无线电通讯正常工作。
B、 此任务检查单用于确认机组与乘务员之间的内话通讯正常工作。
C、 此任务检查用于确认飞行人员与乘务员之间的内话通讯正常工作。
答案:C
A. 前轮转弯方向舵脚蹬转弯机构能混合来自于方向舵脚蹬和转弯手轮的转弯输入,并提供定中力。
B. 前轮转弯方向舵脚蹬转弯机构能混合来自于方向舵脚蹬的转弯输入进行转弯并提供定中力。
C. 前轮转弯方向舵脚蹬转弯机制能混合来自于方向舵脚蹬和转弯手轮的转弯力度,并提供折中力。
A. Manuals for all single engine aircraft, except those that have been shown to be "critically unable to stall", should have procedures for recovering from a stall.
B. Handbooks for all single engine airplanes, other than for those airplanes which have been shown to be "characteristically incapable of spinning" shall contain procedures for recovery from spins.
C. Manuals for single engine aircraft, otherwise these that have been proved to be "featured unable to spin", should include steps for recovering from a spiral.
A. If necessary, prepare a gasket.
B. If necessary, add a pin.
C. Add a washer if necessary.
A. 降低氮气压力至120 磅/平方英寸。
B. 减小氮气压力120 磅/平方英尺。
C. 把氮气压力减小120 磅/平方英尺。
A. 1944年,随着空中航行法令和规章的各种要求得以实现,英国民用适航机构形成了适航标准的法典。
B. 1944年,英国制定了民用适航要求来形成空中航行指令和规则守则。
C. 1944年,随着英国民用适航要求的制定,形成了适航标准的法典,通过该法典,空中航行法令和规章的各种要求得以实现。
A. Acquire the flight data from the recorder.
B. Eliminate the tape about the information after flight.
C. Remove a recording of flight data from the tape.
A. 紧急停车不包含这些部件。
B. 应急关闭不包括组件本身。
C. 临时关停不包括他们的部门。
A. 旋转电位器,直到灯变暗。
B. 转动调节器,直到光线变暗。
C. 转动控制器,直到灯变亮。
A. 前外机身勤务门止动点缺失。
B. 前外机身勤务门止动点失效。
C. 前外机身勤务门止动点凸起。
A. 它包括传感、计算、作动、指示和警告装置,例如计算机、伺服器、作动器、警告灯等。
B. 它包括感知、计算、激活、指示和警告装置,例如计算机、伺服机构、激活器、警告灯等。
C. 它包括感知、处理、启动、指示和告诫装置,例如处理器、作动机构、起动机、告诫灯等。