A、 确保设备测量值与燃油箱的实际油量一致。
B、 确保表显数值与油箱加油量一致。
C、 确保仪表指示与油箱油量一致。
答案:C
A、 确保设备测量值与燃油箱的实际油量一致。
B、 确保表显数值与油箱加油量一致。
C、 确保仪表指示与油箱油量一致。
答案:C
A. 可选择CAP以外的另外一种方式进行缩写。
B. 缩写CAP是同意使用的一种方式。
C. 做为另外一种选择,可以使用缩写CAP。
A. 如果你低下头去安装上阻力杆,在收起期间将撞击到下阻力杆。
B. 如果你顶部朝下地安装上阻力杆,在收起期间它将撞击到下阻力杆。
C. 如果你反向地安装上阻力杆,在放下期间它将撞击到下阻力杆。
A. 如果没有明显迹象表明紧固件松动,在紧固件头部和相邻材料上标记一条红线。
B. 如果紧固件松动的迹象不清晰,则跨过紧固件头部在相邻材料上标记一条红线。
C. 如果没有清晰地显示出紧固件松动,则在紧固件头部和相邻材料的上方标记一条红线。
A. 所有信息都是FAR 23部法规的要求,其他适用法规也会包括在内。
B. FAR 23部法规要求所有其他适用法规的信息都包括在内。
C. FAR 23部法规或者其他适用法规所要求的所有信息都会包括在内。
A. Obey the safety precautions when you do work with high voltages.
B. When working with high resistances, you should follow the safety precautions.
C. The safety precautions are optional in an environment with high voltages.
A. It is necessary to replace the fitter.
B. It is mandatory to replace the filter.
C. It is prohibited to replace the filler.
A. Guarantee a consistent performance of the probe.
B. Maintain an uninterrupted movement of the probe.
C. To ensure continuous movement, the probe must be kept in motion.
A. 螺旋桨的翻修必须与螺旋桨制造商提供的数据保持一致,并在常规的车间中完成。
B. 螺旋桨的修理必须在被批准的车间中,按照螺旋桨制造商提供的数据完成。
C. 螺旋桨的大修必须按照螺旋桨制造商提供的数据在合格的车间中完成。
A. The basis for assuring an airplane remains airworthy and safe to operate is to combine the manufacturer's requirements with sound inspection and maintenance practices.
B. To ensure airworthiness and safe operation of an airplane, it is essential to follow the manufacturer's instructions in the utilization of airplane, and perform sound inspection and maintenance practices as well.
C. Airworthiness and safe operation are fundamental to aircraft utilization as required by the manufacturer, so sound inspection and maintenance practices are carried out.
A. 英语通常不是技术资料读者的母语。
B. 英语通常不是技术资料编写者常用语言。
C. 英语通常不是技术资料修订者的本地语言。