APP下载
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
搜索
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.

A、 此时不要拆解弹簧筒组件。如果弹簧负载没有正确释放,会造成人员受伤或零件损伤。

B、 此时不要错装弹簧筒组件。不正确的操作,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

C、 不要在这个时候拆下弹簧筒组件。如果不小心释放,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

答案:A

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
不要安装厚度大于0.1毫米的填隙片。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6087-8ad6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
此专用工具用于拔出衬套。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-f8bb-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Remove the corrosion with the chemical compound that is specified in table 6001.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-b9a6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Drain approximately 2 liters of fuel from the tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-3a78-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Control Locks, how to engage control locks or secure control surfaces shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6085-b754-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
设置控制器以获得最大推力。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6088-66f7-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-dcb6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Write the temperature on the engine record card.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-6797-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
The Maintenance Manual and/or Maintenance Data furnished to the Purchaser at the time of aircraft delivery, or upon issuance of the first standard certificate of airworthiness, shall provide sufficient information to enable a qualified mechanic to inspect, troubleshoot, test, and repair or replace all systems and units considered by the manufacturer to be repairable or replaceable as a part of the normal maintenance procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6089-ec33-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Distances shown are based on zero wind.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607c-029f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
手机预览
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)

Do not disassemble bungee assembly at this time, if not released correctly, the spring load could cause injury to personnel or damage to parts.

A、 此时不要拆解弹簧筒组件。如果弹簧负载没有正确释放,会造成人员受伤或零件损伤。

B、 此时不要错装弹簧筒组件。不正确的操作,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

C、 不要在这个时候拆下弹簧筒组件。如果不小心释放,弹簧负载会造成人员受伤或零件损伤。

答案:A

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
相关题目
不要安装厚度大于0.1毫米的填隙片。

A. Do not install 0.1 mm thick shims.

B. Do not install shims which are more than 0.1 deep.

C. Do not install shims that are more than 0.1 mm thick.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6087-8ad6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
此专用工具用于拔出衬套。

A. The function of this special tool is to remove the shims.

B. The purpose of this special tool is to extract the bushing.

C. The function of this special tool is to extend the washer.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607a-f8bb-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Remove the corrosion with the chemical compound that is specified in table 6001.

A. 去除腐蚀以及表6001中提及的化学污染。

B. 用表6001中规定的化学剂去除腐蚀。

C. 清除表6001中提及的化学脱胶情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-b9a6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Drain approximately 2 liters of fuel from the tank.

A. 从油箱排出约2升滑油。

B. 从油箱排出约2升液压油。

C. 从油箱排出约2升燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-3a78-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Control Locks, how to engage control locks or secure control surfaces shall be explained.

A. 描述飞机控制锁时,应说明如何连接控制锁或固定操纵面。

B. 描述飞机阵风锁时,应描述如何使用阵风锁或锁住操纵面。

C. 描述飞机舵面锁时,应说明如何参与舵面锁和操纵装置的固定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6085-b754-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
设置控制器以获得最大推力。

A. Preset the control to get maximum thrust.

B. Set the control to get maximum thrust.

C. Reset the control to get the maximum force .

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6088-66f7-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Environmental systems include those units and components which furnish a means of pressurizing, heating, cooling, moisture controling, filtering and treating the air used to ventilate the areas of the fuselage within the pressure seals.

A. 环境系统包括的那些装置和部件,提供增压、加热、冷却、湿度控制和过滤,并对压力密封的机身区域的通风空气进行处理。

B. 通风系统包括的装置和部件可以用于加压、加热、冷却,湿度控制、处理空气,从而为压力密封内区域通风。

C. 循环系统包括那些装置和部件,提供释压、加热、冷却、温度控制、压缩和处理空气,来为压边封严条内的区域通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-dcb6-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Write the temperature on the engine record card.

A. 在记录发动机故障时写下发动机温度。

B. 把温度写在发动机记录卡上。

C. 温度信息需要参考发动机记录卡。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6084-6797-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
The Maintenance Manual and/or Maintenance Data furnished to the Purchaser at the time of aircraft delivery, or upon issuance of the first standard certificate of airworthiness, shall provide sufficient information to enable a qualified mechanic to inspect, troubleshoot, test, and repair or replace all systems and units considered by the manufacturer to be repairable or replaceable as a part of the normal maintenance procedures.

A. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据,应包括足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可维修或可更换的所有系统和组件,以此作为正常维修程序的一部分。

B. 在交付航空器时或在局方颁发标准适航证时,制造商向客户提供的维修手册和/或维修资料应包含足够的信息,以便合格的机械师在正常维护过程中能够检查、排除故障、测试、修理或更换所有可修理或可更换的系统和组件。

C. 在航空器交付时或在签发第一份标准适航证时提供给买方的维修手册和/或维修数据应提供足够的信息,使合格的机械师能够酌情检查、排除故障、测试、维修或更换制造商认为可作为正常维修程序一部分的所有系统和组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6089-ec33-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Distances shown are based on zero wind.

A. Distances shown are based on weak wind.

B. Distances shown are developed with no wind.

C. Distances shown are on the basis of gentle wind.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607c-029f-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载