A、 应急程序检查单应以简洁缩略的形式表达,来提醒飞行员检查项目时不要担心任何系统的操作细节。
B、 应急程序检查单应列为简略的表格,来告诫飞行员各项目的检查不要提供涉及操作任何系统的细节。
C、 紧急程序检查单应简明扼要,旨在提醒飞行员检查项目,而不提供任何系统的操作细节。
答案:C
A、 应急程序检查单应以简洁缩略的形式表达,来提醒飞行员检查项目时不要担心任何系统的操作细节。
B、 应急程序检查单应列为简略的表格,来告诫飞行员各项目的检查不要提供涉及操作任何系统的细节。
C、 紧急程序检查单应简明扼要,旨在提醒飞行员检查项目,而不提供任何系统的操作细节。
答案:C
A. 如果可行的话,手册中出现的计量单位应该保持一致。
B. 实际上,手册中出现的测量值必须保持一致。
C. 手册使用的计量单位必须与实际情况保持一致。
A. 松开按钮取消冻结模式。
B. 按下按钮取消冻结模式。
C. 按下按钮恢复冻结模式。
A. 执行所有的程序。
B. 执行以下程序。
C. 执行以上程序。
A. The turbo engine includes a compressor bleed system, air cooling system, hot air system, and engine starting system. The compressor bleed system can control the airflow through the engine, and the air cooling and hot air systems are used for engine anti-icing.
B. The turbo engine includes a compressor exhaust system for controlling the airflow through the engine, a cooling air system for engine icing, and an engine starting system.
C. The turbine engines include compressor bleed systems used to control flow of air through the engine, cooling air systems, heated air systems for engine anti-icing, and engine starting systems.
A. 旋转电位器,直到灯变暗。
B. 转动调节器,直到光线变暗。
C. 转动控制器,直到灯变亮。
A. 在起飞和飞行期间,在发动机故障的情况下应对飞机采取相应措施。
B. 对于所有飞机在起飞和飞行过程中发生的所有发动机故障,应提供相应的程序。
C. 在起飞和飞行期间,对于飞机的各种发动机故障,应执行相应程序。
A. The turbines are used to extract energy from the exhaust gases and are coupled to the crankshaft.
B. The turbines can drive energy to exhaust gas and connects crankshaft.
C. The turbines can extract energy from the exhaust gases and drive the crankshaft.
A. This format may be used in integra or in part.
B. This format may be used in its entirety or in part.
C. This format may be used in its tacticallity or in part.
A. Sometimes, FAA and other airworthiness authority may accept the Continuing Airworthiness Program that uses the Specification.
B. Sometimes, we use the Specification to prepare a Continuing Airworthiness Program that will be accepted by non-FAA airworthiness authority.
C. Sometimes, during preparing a Continuing Airworthiness Program, using the Specification may be accepted by FAA and other airworthiness authority.
A. 这一报告系统并非用于取代《持续适航维修大纲(CAP)》未涵盖项目的常规沟通渠道。
B. 这个系统并不取代正常的沟通渠道,进而处理《持续适航维修大纲(CAP)》不涉及的项目。
C. 该报告系统不会阻碍《持续适航维修大纲(CAP)》未涵盖项目的正常交流。