A、 If a chapter is deleted by merging with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.
B、 Where chapters have been eliminatd through combining with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual,and the material will be located in the original chapter.
C、 If a chapter is deleted by other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.
答案:A
A、 If a chapter is deleted by merging with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.
B、 Where chapters have been eliminatd through combining with other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual,and the material will be located in the original chapter.
C、 If a chapter is deleted by other chapters, the original chapter title will be listed in the table of contents at the front of the manual and the location will be indicated in the reference materials.
答案:A
A. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。
B. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。
C. 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。
A. 从仪器的前部断开钢索。
B. 从机器的后部连接缆绳。
C. 从仪器的后部断开电缆。
A. 许多高度表都包含了连接机构,它们不仅可以使指针在游标上移动,还可以旋转数字计算器。快速参考窗口使飞行员可以简单地读取以英尺为单位的数字高度。在快速爬升或下降时旋转数字或滚筒式计算器的运动使数字难以阅读或无法阅读。此时可以用经典的时钟式表做基准。
B. 许多高度表都包含了连接机构,它们不仅可以使指针在游标上移动,还可以旋转数字计算器。快速参考窗口使飞行员可以简单地读取以英尺为单位的数字高度。在快速爬升或下降时旋转数字或滚筒式计算器的运动使数字难以阅读或无法阅读。此时可以用经典的时钟式表做基准。
C. 许多高度表都包含了连接件,它们不仅可以使指针在刻度盘上移动,还可以旋转数字计数器。快速参考窗口使飞行员可以简单地读取以英尺为单位的数字高度。在快速爬升或下降时旋转数字或滚筒式计数器的运动使数字难以阅读或无法阅读。此时可以通过经典的钟表式指示来进行参考。
A. The routing of the cable loom may have been altered by the installation.
B. The routing of the cable loom may have been held by the installation.
C. The routing of the cable loom may have been defended by the installation.
A. Operators should negotiate with their local regulatory agency to adjust intervals to a best fit for their individual operational environments.
B. Airlines should consult local authority, the interval shall be adjusted although it best suits their unique operational environment.
C. In order to get the best intervals for their operational environments, operators should consult with local administration.
A. 确保装置底部的两个接线板接合。
B. 确保装置底部的两个插口接合。
C. 确保装置底部的两个接线板接通。
A. 把软管的两端连接起来。
B. 把两端和软管串起来。
C. 把孔的两端连接起来。
A. If the error is more than 3 degrees, calibrate the glide slope.
B. If the error is more than 3 degrees, calibrate the compass.
C. If the error is more than 3 degrees, calibrate the gyroscope.
A. 发动机分析仪的功能是通过示波器等仪表或设备分析发动机性能或状态。
B. 发动机分析系统使用传感器等仪器或设备采集数据并应用于发动机性能或状态分析。
C. 发动机分析系统被用于分析发动机性能或状态,以供示波器等仪表或设备使用。
A. 这些测试检查设备和工具是用来维修适航性产品的。
B. 这些测试校验设备和工具是用来制造适航性产品的。
C. 这些测试检查设备和工具是用来确定产品适航性的。