A、 《持续适航维修大纲》检查文件编号中系统代号的两位数字应使用GAMA第2号规范的编号体系。
B、 在《持续适航维修大纲》检查文件编号中,代表章号的两位数字应遵循GAMA 第2号规范的编号体系。
C、 《持续适航维修大纲》检查文件编号中的两个数字应由GAMA第2号规范中的编号系统决定。
答案:C
A、 《持续适航维修大纲》检查文件编号中系统代号的两位数字应使用GAMA第2号规范的编号体系。
B、 在《持续适航维修大纲》检查文件编号中,代表章号的两位数字应遵循GAMA 第2号规范的编号体系。
C、 《持续适航维修大纲》检查文件编号中的两个数字应由GAMA第2号规范中的编号系统决定。
答案:C
A. 使用容器混合材料。
B. 使用棍子搅拌材料。
C. 使用铲子混合材料。
A. 可以通过拆下保护盖来接近机械装置。
B. 重新安装保护盖来接近机械装置。
C. 拆下保护盖来获得机器。
A. 故障隔离手册提供的信息可以用来标识、定位和纠正可能在飞机上发生的任何故障。
B. 故障隔离手册提供信息用于标识、定位和修正已经在飞机上发生的任何故障的信息。
C. 飞机上出现的任何故障信息都可以参照故障隔离手册提供的标识来定位并排故。
A. “检查程序”用于列出要使用的检查程序,如磁性粒子、目视检查等,也可参考其他文件(如《无损检测手册》)中包含的程序。
B. “检查程序”用于规定要使用的检查程序,如磁粉检查、目视检查等,也可指向其他文件(如《无损检测手册》)中包含的程序。
C. “检查程序”用于规定要使用的检查程序,如磁粉检查、目视检查等,并可寻找另一个文件的实际程序,如无损检测手册。
A. After three full cycles, extend and retract the actuator.
B. You should extend and retract the actuator through three complete cycles.
C. Do nothing to the actuator after three complete cycles.
A. 小心地取出配平盖板内的备份磁带。
B. 小心地从胶带上拆除装饰盖。
C. 小心地移除调整片,用其他的带子盖上。
A. The fuselage includes skin, stringers, frames, floor beams, floor, tail cone, and fuselage to wing and tail fittings, etc.
B. The fuselage includes skin, frames, stringers, floor beams, floor, tail cone, and fuselage to wing and empennage fillets, etc.
C. The fuselage includes skin, beams, stringers, floor frames, floor, tail skid, and fuselage to wing and rear fairings, etc.
A. Drill the hole until it has a radius of 8.00 +/- 0.003 mm.
B. Ream the hole until it has a diameter of 8.00 +/- 0.003 mm.
C. Trim the hole until it has a width of 8.00 +/- 0.003 mm.
A. The safety procedures are provided by the operators.
B. The safety procedures are provided to the manufacturers.
C. The safety procedures are provided by the manufacturers.
A. 武装位置是开关的通常位置。
B. 手臂对着的位置是开关的通常位置。
C. 该电门通常放置在预位位置。