A、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。
B、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。
C、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。
答案:A
A、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。
B、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。
C、 通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。
答案:A
A. 这表明您可以安装一个替代的继电器。
B. 这表明您可以安装一个新的继电器。
C. 这表明您可以更换一个新的继电器。
A. NOTE: The manufacturer may have the option of including wiring schematic in Chapter 24, Chapter 91, or establish a separate Wiring Diagram Manual.
B. NOTE: The manufacturer may have the option of including wiring schematic in Chapter 24, Chapter 91, or establish a separate Wiring Schematic Manual.
C. NOTE: The manufacturer may have the option of including wiring diagrams in Chapter 24, Chapter 91, or establish a separate Wiring Diagram Manual.
A. Give precise instructions for using emergency exits.
B. Give special directions for using urgent exits.
C. Give accurate data for using urgent exits.
A. Airplane primary data should be displayed neither in graphs and tables.
B. Airplane behavior data shall be predicted in both graphical and tabular formats.
C. Aircraft performance parameters can be represented graphically or in tables.
A. 本规范将满足适用的政府监管要求。
B. 此指令符合适航官方要求。
C. 此规范适用于相关政府部门的要求。
A. 无需从绞盘(27)上拆下铭牌(33)。
B. 无需从法兰(27)上拆下铭牌(33)。
C. 无需从法兰(27)上拆下名字盘(33)。
A. 如图4所示,测量凹坑的深度。
B. 如图4所示,检查凹坑的尺寸。
C. 如图4所示,测量磨损的厚度。
A. 第15号服务专栏的主要内容是更改螺栓连接电源控制组件。
B. 第15号服务通告是更改螺栓来连接动力控制组件。
C. 在第105号服务通告中,更改了连接动力控制组件的螺栓。
A. 避免使用这些词来表达他们论证过的意思。
B. 一定要使用这些词的批准的意思。
C. 一定要用这些词来表达他们认可的方法。
A. Write the instructions in the mandatory mode.
B. Write the instructions in the imperative form.
C. Write the instructions in the active mode.