A、 维护手册中的这一部分内容涵盖发动机更换、试车、内部安装的动力装置零件等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的安装、拆卸等主题。
B、 维护手册中的这一部分应涵盖发动机更换、试车、外部安装的动力装置备份等内容,而大修手册中应涵盖动力装置装配和拆解等节。
C、 维护手册中的这一部分内容将涵盖发动机更换、测试、外部安装的零用动力装置等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的制造、拆卸等主题。
答案:B
A、 维护手册中的这一部分内容涵盖发动机更换、试车、内部安装的动力装置零件等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的安装、拆卸等主题。
B、 维护手册中的这一部分应涵盖发动机更换、试车、外部安装的动力装置备份等内容,而大修手册中应涵盖动力装置装配和拆解等节。
C、 维护手册中的这一部分内容将涵盖发动机更换、测试、外部安装的零用动力装置等主题,而在大修手册中,将涵盖动力装置的制造、拆卸等主题。
答案:B
A. 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。
B. 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。
C. 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。
A. 优先计算机借助于应用逻辑,将来自部件的输出参数与部件自身的可用数据进行比较。
B. 优先计算机借助于关联逻辑,将来自部件的输出参数与优先计算机自身的可用数据进行比较。
C. 优先计算机比较以下内容:来自部件的输出参数与优先计算机自身的可用数据,这个数据是借助于关联逻辑产生的。
A. Make the attitude of the valves the same.
B. Make the positions of the valves agree.
C. Make the altitude of the valves agree.
A. The elevator is used for yaw control.
B. The rudder is used for yaw control.
C. The rudder is used for pitch control.
A. 它指出了零件或组件的制造商的建议在翼时间。
B. 它给出了制造商建议的零件或组件退役时间。
C. 它说明了制造商推荐零件或组件的报废时间。
A. Sometimes, FAA and other airworthiness authority may accept the Continuing Airworthiness Program that uses the Specification.
B. Sometimes, we use the Specification to prepare a Continuing Airworthiness Program that will be accepted by non-FAA airworthiness authority.
C. Sometimes, during preparing a Continuing Airworthiness Program, using the Specification may be accepted by FAA and other airworthiness authority.
A. Do not alleviate pressure to the aft flange.
B. Do not apply pressure to the aft flange.
C. Do not apply pressure to the aft screw bolt.
A. 编写CAP手册时除参考本规范的样式和格式外,制造商也可以使用自己出版物的格式或其他适当格式。
B. 除了这个CAP的风格和格式的例子外,制造商可以使用其出版风格手册或其他适当的风格手册。
C. 除了CAP的样式和格式示例外,制造商还可以使用其出版物样式手册或其他适当的样式手册。
A. Compressed air will push contamination into the display unit.
B. The display unit will be contaminated by compressed air.
C. Air pressure will push the dirt into the display unit.
A. 加油软管不能碰到油箱的边缘。
B. 加油软管不必碰到油箱的边缘。
C. 加油软管应该固定在油箱的边缘。