A、 The Check List may also include additional information relevant to the operation of the airplane, such as performance details, alternate equipment operation, etc., which the pilot might rarely use.
B、 The Check List may also contain supplemental information pertinent to the operation of the airplane, such as performance data, optional equipment operation, etc., that the pilot might routinely use.
C、 The Check List may also cover extra information that the pilot might daily use and is decisive to the control of the airplane, such as performance data, alternate equipment operation, etc.
答案:B
A、 The Check List may also include additional information relevant to the operation of the airplane, such as performance details, alternate equipment operation, etc., which the pilot might rarely use.
B、 The Check List may also contain supplemental information pertinent to the operation of the airplane, such as performance data, optional equipment operation, etc., that the pilot might routinely use.
C、 The Check List may also cover extra information that the pilot might daily use and is decisive to the control of the airplane, such as performance data, alternate equipment operation, etc.
答案:B
A. 用电线把电缆接连到结构上。
B. 把钢索固定到结构上。
C. 把电线系到结构上的电缆上。
A. 航线维修应理解为在飞行前进行的任何维修,以确保飞机适合预定的飞行。
B. 应理解航线维修是为飞行前对飞机实施的工作,目的是确保飞机安装了预定的装置。
C. 作为对飞行的保障航线维修工作应被理解。航前需要实施检查以确保完成安排的飞行。
A. 如果微型开关不可用,则起动作动筒以防止损坏活门。
B. 如果微型开关不可用,则执行作动筒的限动程序以防止损坏活门。
C. 如果微型开关适用,为了防止损坏活门对作动筒执行拆下的步骤。
A. Use the same hydraulic fluid to lubricate the engine and all auxiliary equipment.
B. The lubricant used on engine and all auxiliary equipment are identical.
C. The identical grease is used to lubricate the engine and all auxiliary equipment.
A. A pilot with certification authorized by Part 43 of the regulation can perform limited preventive maintenance.
B. According to Part 43 of the regulation, A pilot is certificated to perform limited preventative maintenance.
C. A certificated pilot is authorized by Part 43 of the regulation to perform limited preventive maintenance.
A. The shock absorber is a telescopic oleo-pneumatic unit.
B. The shock absorber is a flexible hydraulic-pneumatic unit.
C. The shock strut is an elastic oil-air unit.
A. 在制作壳体之前,确保钻头的尖端锋利。
B. 在钻孔之前,确保钻头的尖端锋利。
C. 在钻孔之前,确保电锯的尖端锋利。
A. 段落之下设有子段落时,可参考本规范中子段落的编排顺序,无需完全遵守。
B. 如果一个段落包含分段落,那么本规范中分段落的呈现指令仅作为指导,不作为步骤遵循。
C. 如果一个段落包括若干子段落,那么本规范中子段落表述的指令仅作为指引而遵循。
A. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,应联系美国联邦航空局,以确保不违反飞机的适航性。
B. 本程序指出,在飞机进行任何改装之前,美国联邦航空局应与厂家确认其不违反飞机的适航性。
C. 本程序指出,在飞机进行任何改装之初,应联系美国联邦航空局,以确保飞机的适航性。
A. Clear the pipes in order to remove corrosion.
B. Wash the pipes so as to remove dust.
C. Flush the pipes to remove contamination.