A、 积雨云和飞机颠簸
B、 高空急流和飞机积冰
C、 雷暴,冰雹和阵雨
答案:A
A、 积雨云和飞机颠簸
B、 高空急流和飞机积冰
C、 雷暴,冰雹和阵雨
答案:A
A. 电瓶汇流条Battery bus.
B. AC ESS bus.
C. DC bus 1.
D. AC bus 1.
A. 15,000ft
B. 25,000ft
C. 17,000ft
D. 20,000ft
A. 确认在NAV源旋钮上选择的有效NAV源。 identify valid NAV sources selected at the NAV source knob
B. 计算从大气数据及姿态/航向计算机上获取的输入从而去测试转换控制的可用性。Calculate inputs from air data and attitude/heading computer to test the availability of reversionary control
C. 确保AHRS(使用IRS作为航道)校准完成。Ensure AHRS (use IRS for metric course)alignment is complete
D. 确保同样的数据同时显示给两位飞行员。Ensure that the same data is shown to both pilots
A. 完整地复诵该许可
B. 要求ATC 澄清
C. 不接收该许可
A. 5分钟 5 minutes.
B. 10分钟 10 minutes
C. 15分钟 15 minutes.
D. 20分钟 20 minutes.
A. 20
B. 25
C. 30
D. 35
A. 左右座都必须在CDU草稿栏上记录滑行路线。Both Left and right seats shall record the taxi route on the scratch pad on CDU
B. 得到地面机务允许滑出指令后,检查左右均无障碍物,才可滑出。Only after obtaining the ground crew permission for taxiing out and checking no obstacles on both sides, is it possible to taxi out.
C. 滑行应开启滑行识别灯/前轮着陆灯。 During ground taxiing, turn on the RECOG taxi lights/nose gear landing light
D. 右座监控滑行路线,喊话提示任何转弯方向和等待点。The right seated pilot shall monitor the taxi route, call out to remind any turning direction and holding position
E. 对指令或路线有怀疑时,应停止滑行,核对指令路线,或向ATC证实。 In case of any suspicious instructions or routes, stop taxiing, check the recorded instructions or confirm them with ATC.
F. 跟进滑行时,与前机间隔应不小于30米 In case of following another aircraft during taxiing, the interval from the front aircraft shall not be less than 30 meters
A. 非精密进近,400ft,精密进近/类精密进近200ft
B. 非精密进近,600ft,精密进近/类精密进近200ft
C. 非精密进近,400ft,精密进近/类精密进近80ft
D. 非精密进近,400ft,精密进近/类精密进近300ft
A. 从航空器飞行的方向向右转90 度,并以此航向飞行20 公里,再左转平行原航线上升或者下降到新的高度层,然后转回原航线。
B. 从航空器飞行的方向向左转90 度,并以此航向飞行20 公里,再左转平行原航线上升或者下降到新的高度层,然后转回原航线。
C. 从航空器飞行的方向向右转30 度,并以此航向飞行20 公里,再左转平行原航线上升或者下降到新的高度层,然后转回原航线
A. -5℃
B. 冰点 freezing
C. 5℃