APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
We recommended that you do not do this procedure in the hangar.

A、 我们建议你不要在机库里执行此步骤。

B、 我们建议你不要在车间里执行此程序。

C、 我们推荐你不要在吊具上执行此过程。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Line Maintenance should be understood as any maintenance that is carried out before flight to ensure that the aircraft is fit for the intended flight.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-18b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Solvents that stay on the part can cause corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b623-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Vertical Stabilizer Tip Rib Modification
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a08d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The precision of the gauges must agree with the applicable quality standard.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The section 12-10 of AMM describes replenishing. It provides instructions necessary for the replenishment of fuel , oil , hydraulic fluid , water, other fluids , tire pressure, etc…
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-cd35-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The number 4 bearing holds the rear of the N2 shaft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d883-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f3c8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Bend the pipe to the correct radius.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-68bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The purpose of the spoilers is to disturb the smooth airflow across the top of the airfoil thereby creating an increased amount of drag and a decreased amount of lift on that airfoil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Replace Oil Temperature Thermostat Control.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-afb3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

We recommended that you do not do this procedure in the hangar.

A、 我们建议你不要在机库里执行此步骤。

B、 我们建议你不要在车间里执行此程序。

C、 我们推荐你不要在吊具上执行此过程。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Line Maintenance should be understood as any maintenance that is carried out before flight to ensure that the aircraft is fit for the intended flight.

A. 航线维修应理解为在飞行前进行的任何维修,以确保飞机适合预定的飞行。

B. 应理解航线维修是为飞行前对飞机实施的工作,目的是确保飞机安装了预定的装置。

C. 作为对飞行的保障航线维修工作应被理解。航前需要实施检查以确保完成安排的飞行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-18b2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Solvents that stay on the part can cause corrosion.

A. 残留在零件上的溶剂会导致腐蚀。

B. 残留在零件上的油液会导致腐蚀。

C. 残留在零件上的溶剂会导致穿孔。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b623-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Vertical Stabilizer Tip Rib Modification

A. 垂直安定面上翼肋改装

B. 垂直安定面翼尖翼梁改装

C. 垂直安定面翼尖缘条改装

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a08d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The precision of the gauges must agree with the applicable quality standard.

A. 量规的精度必须符合适用的质量标准。

B. 选择量规必须参照已有的质量标准。

C. 采购护目镜必须满足相应的质量标准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The section 12-10 of AMM describes replenishing. It provides instructions necessary for the replenishment of fuel , oil , hydraulic fluid , water, other fluids , tire pressure, etc…

A. AMM 的第 12章第10节是关于补给的。它提供了添加燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎充气等所需的说明。

B. AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给燃油、滑油、液压油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

C. AMM 的第 12章第10节是关于补液的。它提供了补给液压油、滑油、燃油、水、其他液体和轮胎压力等所需的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-cd35-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The number 4 bearing holds the rear of the N2 shaft.

A. 4个轴承支撑N2轴的后部。

B. 第4号轴承支撑N2轴的后部。

C. 第4号轴承支持N2轴的前部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-d883-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.

A. 这些FAA适航指令提供了关于持续适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

B. 这些FAA咨询通告为制造商和所有者/运营人提供了关于持续适航要求的具体信息。

C. 这些FAA咨询通告提供了关于初始适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f3c8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Bend the pipe to the correct radius.

A. 将管子截成正确的角度。

B. 将管子放置在正确的位置。

C. 把管子弯到正确的半径。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-68bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The purpose of the spoilers is to disturb the smooth airflow across the top of the airfoil thereby creating an increased amount of drag and a decreased amount of lift on that airfoil.

A. 扰流板的作用是使机翼上的阻力增加,升力减少,从而扰乱流经该机翼上表面的平滑气流。

B. 扰流板的作用是扰乱流经机翼上表面的平顺气流,从而使此机翼上的阻力增加,升力减少。

C. 扰流板的作用是增加机翼上的阻力,造成升力减少,进一步干扰流经该机翼上表面的光滑气流。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-6de4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace Oil Temperature Thermostat Control.

A. 更换油温恒温器控制装置。

B. 更换油温温控器控制。

C. 更换滑油恒温控制器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-afb3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载