APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Do not disassemble or repair igniter plugs.

A、 不要组装或修理点火嘴。

B、 不要拆解或修理点火嘴。

C、 不要组装或更换点火嘴。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Contact Liaison Engineering if there are questions about the applicability of this requirement.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-17b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine accessory cooling system is used to ventilate engine compartments and accessories, which is inclusive of several components such as valves, plumbing, jet pumps, vortex spoilers, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-beac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make a line on the blade.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-122b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ccc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This will allow the user to identify an affected airplane by examining one list rather than having to check each individual Continuing Airworthiness Program for applicability.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-5e94-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The antiskid system controls the metered brake pressure from the hydraulic brake system or the autobrake pressure from the autobrake system to prevent wheel skid. This gives maximum brake force to stop the airplane with any runway condition.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8cfa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Key words or switch and lever positions are capitalized in the Condition Column.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-0f42-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Do not disassemble or repair igniter plugs.

A、 不要组装或修理点火嘴。

B、 不要拆解或修理点火嘴。

C、 不要组装或更换点火嘴。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Contact Liaison Engineering if there are questions about the applicability of this requirement.

A. 与联络人有适用性方面的问题,可以联系工程部解决。

B. 如对本要求的适用性有疑问,请联系工程部联络人。

C. 如果适用性有问题,请联系工程部联络人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-17b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine accessory cooling system is used to ventilate engine compartments and accessories, which is inclusive of several components such as valves, plumbing, jet pumps, vortex spoilers, etc.

A. 发动机附件冷却系统用于发动机舱及附件通风,包括阀门、管路、引射泵、涡流发生器等部件。

B. 发动机辅助冷却系统能帮助发动机及附件通风,包括阀门、波导设备、喷射泵、扰流器等组件。

C. 发动机辅助冷却系统用于发动机舱、活门、管路、引射泵、涡流发生器等附件通风。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-beac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Illustrations showing location of attachment points, turining radius, etc. , shall be included.

A. 显示连接点位置、转弯半径等信息的系统原理图应包含在内。

B. 显示连接点位置、转弯半径等信息的图示应包含在内。

C. 显示连接点位置、转弯半径等信息的功能图应包含在内。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-edbb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make a line on the blade.

A. 用刀片画一条线。

B. 在刀刃上画一行。

C. 在叶片上画一条线。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-122b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the two spigots at the bottom of the unit engage.

A. 确保装置底部的两个接线板接合。

B. 确保装置底部的两个插口接合。

C. 确保装置底部的两个接线板接通。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5ccc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This will allow the user to identify an affected airplane by examining one list rather than having to check each individual Continuing Airworthiness Program for applicability.

A. 这将使用户可以通过检查一份清单来识别受影响的飞机,而不必检查每个单独的持续适航计划以确定适用性。

B. 这将允许用户通过检查一份清单来找出受影响的飞机,或者也可以检查每一个持续适航计划的适用性。

C. 这将使用户可以通过检查一份清单来判断被影响飞机的有效性,而无需检查每个独特的持续适航计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-5e94-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The antiskid system controls the metered brake pressure from the hydraulic brake system or the autobrake pressure from the autobrake system to prevent wheel skid. This gives maximum brake force to stop the airplane with any runway condition.

A. 防滑系统控制来自液压制动系统或来自自动制动系统的自动制动压力,以防止机轮滑出。这提供了最大的制动力使飞机可以在任何跑道停止。

B. 防滑系统控制来自液压制动系统的测量制动压力和自动制动压力,以防止机轮失效。它可以在任何跑道条件下给出最大制动力使飞机停止。

C. 防滑系统控制来自液压制动系统的计量制动压力或来自自动制动系统的自动制动压力,以防止机轮打滑。 这给予了飞机最大的制动力,使它可以在任何跑道条件下都能停下来。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8cfa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
ASD would like to thank all the organizations, companies, and individuals who have contributed to this specification.

A. ASD感谢所有对本规范做出整理的组织、公司和个人。

B. ASD感谢所有对本规范做出贡献的组织、公司和个人。

C. ASD感谢所有对本特例做出解释的组织、公司和个人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-c857-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The main text of each section shall be preceded by a Table of Contents, listing the paragraph heads in numerical page order.

A. 每一节的文章都要有一份参考表格目录,以数字顺序列出各段落的标题。

B. 每一章节的内容都要有一份参考目录,以字母顺序标出各段落的主题。

C. 每一节的正文之前都要有一份目录,以页码顺序列出各段落的标题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-64ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Key words or switch and lever positions are capitalized in the Condition Column.

A. 关键字、开关及杠杆在“条件栏”大写。

B. 大写关键词的开关和杠杆位置。

C. “条件栏”中的关键字或开关及手柄位置使用大写。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-0f42-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载