APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
All personnel must fully know the safety precautions.

A、 所有人员必须充分了解安全预防措施。

B、 所有人员必须充分了解安全规定。

C、 所有人员必须充分了解逃生方法。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Replace components that are worn more than the maximum limits.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-265b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The remaining instructions are applicable only to aircraft with fuselage tanks.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3688-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
One safety precautions in refueling is that do not let the tanker go near the aircraft until the anti-collision lights have been set to OFF.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3082-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fill the tank with new oil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8cb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Guarantee that all means we use meet the requirement of airworthiness.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4d6b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The units and components are used for recording data not related to specific systems, including items such as flight recorders, performance or maintenance recorders, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3457-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Gearbox section includes items such as gears, shafts, seals, oil pumps, coolers, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-0f45-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airworthiness Limitations may also be included as part of the Pilot's Operating Handbook Limitations Section, or be included as a reference therein.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-24fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This includes sensing, computing, actuating, indicating, and warning devices such as computers,servos, actuators, warning lights, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9f3d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The fasteners must align with the holes in the track.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9d9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

All personnel must fully know the safety precautions.

A、 所有人员必须充分了解安全预防措施。

B、 所有人员必须充分了解安全规定。

C、 所有人员必须充分了解逃生方法。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Replace components that are worn more than the maximum limits.

A. 只有组件磨损时,才可进行更换。

B. 更换磨损超标的组件。

C. 更换组件会导致损坏加剧。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-265b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The remaining instructions are applicable only to aircraft with fuselage tanks.

A. 余下说明仅适用于装有机身油箱的飞机。

B. 装有中心油箱的飞机可以参考下面的说明。

C. 下面的说明阐述了装有机身油箱的飞机的操作规范。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3688-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
One safety precautions in refueling is that do not let the tanker go near the aircraft until the anti-collision lights have been set to OFF.

A. 加油的一项安全须知是一定在防撞灯关闭前使加油车靠近飞机。

B. 一条有关加油的安全须知是加油车必须在导航灯关闭后才能接近飞机。

C. 加油的安全须知之一是在防撞灯关闭前不要让加油车靠近飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3082-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fill the tank with new oil.

A. 给坦克更换新的燃油。

B. 用新的滑油灌洗油箱。

C. 给油箱注入新的滑油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8cb2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Guarantee that all means we use meet the requirement of airworthiness.

A. 保证所有的使用途径都满足适航要求。

B. 阐明我们所使用的所有方法都满足适航要求。

C. 确保我们所使用的所有方法都满足适航要求。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4d6b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The units and components are used for recording data not related to specific systems, including items such as flight recorders, performance or maintenance recorders, etc.

A. 用来记录与具体系统没有关系的数据的单位和组件。包括组件:飞行记录仪、表现或保持记录仪等。

B. 用来记录数据的单位和组件,与某些特定系统毫无关系。包括的组件有:空速记录仪、性能或维护记录仪。

C. 这些部件和组件用于记录并不关联于特定系统的数据,包括飞行记录仪、性能或维修记录仪等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3457-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Gearbox section includes items such as gears, shafts, seals, oil pumps, coolers, etc.

A. 齿轮箱部分包括齿轮、曲柄、密封件、油箱、冷却器等。

B. 齿轮箱部分包括叶轮、轴、密封件、油泵、冷却器等。

C. 齿轮箱部分包括齿轮、轴、密封件、油泵、冷却器等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-0f45-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airworthiness Limitations may also be included as part of the Pilot's Operating Handbook Limitations Section, or be included as a reference therein.

A. 适航性限制内容也可以包含在飞行员操作手册的“限制"部分中,或者可以作为“限制"中的参考资料。

B. 适航性限制也可能部分地出现在飞行员操作手册的“限制"中,或者作为“限制"中的参考资料。

C. 适航性限制也可能出现在飞行员操作手册的“限制"中,或者作为“限制"中的一个基准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-24fb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This includes sensing, computing, actuating, indicating, and warning devices such as computers,servos, actuators, warning lights, etc.

A. 它包括传感、计算、作动、指示和警告装置,例如计算机、伺服器、作动器、警告灯等。

B. 它包括感知、计算、激活、指示和警告装置,例如计算机、伺服机构、激活器、警告灯等。

C. 它包括感知、处理、启动、指示和告诫装置,例如处理器、作动机构、起动机、告诫灯等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9f3d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The fasteners must align with the holes in the track.

A. 快速定点必须与航迹的点吻合。

B. 夹具必须贴合导轨上的洞。

C. 紧固件必须和滑轨内的孔对准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9d9d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载