APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Fuel goes through the atomizers into the combustion chamber.

A、 燃油在燃烧室内燃烧。

B、 燃油通过喷嘴进入雾化器。

C、 燃油通过雾化器进入燃烧室。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Located in the flange connecting the generator and drive assemblies, ports make oil flow between the constant speed drive and the generator possible.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-5a0a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Relatively simple units may not require description and operation, and/or troubleshooting information.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-872f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Deactivation/Reactivation procedures for circuits, systems, units, etc., shall be included. This is important because during maintenance, certain components may need to be deactivated for safety reasons or to prevent damage to the aircraft or equipment. It is also important to have instructions for reactivating these components once maintenance is complete to ensure that they are functioning properly and do not pose a risk to the safety of the aircraft or its occupants.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ee8d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A mechanic opening a door without obeying the specified safety precautions can easily cause injury to persons standing near the door.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1690-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The CAP is not intended to change or replace any portion of the applicable airplane Maintenance Manual or Service Letters.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5480-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A higher temperature increases the speed of evaporation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9ddb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Except for foldout pages and start of chapters, all pages shall be printed on both sides.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-25c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine compressor control system is used to both control the flow of air through the engine and facilitate the operation of variable stator blades, and is comprised of several components such as governors, valves, actuators, and linkages.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4f9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Fuel goes through the atomizers into the combustion chamber.

A、 燃油在燃烧室内燃烧。

B、 燃油通过喷嘴进入雾化器。

C、 燃油通过雾化器进入燃烧室。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Located in the flange connecting the generator and drive assemblies, ports make oil flow between the constant speed drive and the generator possible.

A. 位于连接发电机和驱动组件的法兰上的端口,使滑油在恒定转速驱动器和可用发电机之间流动。

B. 位于连接发电机和驱动组件的连接处的端口,使滑油产生了在变速驱动器和发电机之间流动的可能性。

C. 端口位于连接发电机和驱动组件的法兰上,使滑油可以在恒速驱动器和发电机之间流动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-5a0a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Relatively simple units may not require description and operation, and/or troubleshooting information.

A. 对相对简单的部件可能不需要描述和操作说明、和/或排故信息。

B. 对简单部件不需要描述就可以操作和/或排故。

C. 对相对容易的部件可以不需要描述和操作,只需要排故信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-872f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deactivation/Reactivation procedures for circuits, systems, units, etc., shall be included. This is important because during maintenance, certain components may need to be deactivated for safety reasons or to prevent damage to the aircraft or equipment. It is also important to have instructions for reactivating these components once maintenance is complete to ensure that they are functioning properly and do not pose a risk to the safety of the aircraft or its occupants.

A. 停用/重新启用电路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们正常运行,不会对飞机或机上设备的安全构成风险。

B. 停用/重新启用电路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们工作正常,不会对飞机或机上人员的安全构成风险

C. 停用/重新启用管路、系统、组件等的程序应包括在内。这是因为在维护过程中,由于安全原因或为防止对飞机或设备造成损坏,某些部件可能需要停用。同样重要的是,一旦维护完成,需要有重新启用这些部件的说明,以确保它们工作正常,不会对飞机或机上人员的安全构成风险

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-ee8d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A mechanic opening a door without obeying the specified safety precautions can easily cause injury to persons standing near the door.

A. 如果不遵守特殊预防措施,机械员打开舱门时很容易造成站在门附近的人员受伤。

B. 打开车门的机械员没有遵守规舱定的安全预防措施,造成了站在附近的人员受伤。

C. 机械员在未遵守规定的安全预防措施的情况下打开舱门,很容易造成站在舱门附近的人员受伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1690-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The CAP is not intended to change or replace any portion of the applicable airplane Maintenance Manual or Service Letters.

A. CAP不改变或替代任何规定,而是作为飞机维修手册或服务信函的一部分。

B. 建立CAP的意图并不是要改变或取代适用的飞机维修手册或服务信函的任何部分。

C. CAP对任何不适用于飞机维修的手册或服务信函部分做更改或替代。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-5480-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A higher temperature increases the speed of evaporation.

A. 温度越高,融解的速度越快。

B. 湿度越大,水分蒸发越慢。

C. 温度越高,蒸发的速度越快。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9ddb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For turbine engines, those units and components and associated mechanical systems or electrical circuits which furnish or control fuel to the engine beyond the main fuel quick disconnect; and thrust augmentor, fuel flow rate sensing, transmitting and/or indicating units whether the units are before or beyond the quick disconnect.

A. 对于涡轮发动机,这些单元不能在主燃料快速断开前后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

B. 对于涡轮发动机,那些在主燃油快速断开装置之后为发动机提供或控制燃油的组件、部件和关联的机械系统或电路,以及加力燃烧室、燃油流量速率传感器、传输组件和/或快速断开装置之前或之后的指示组件。

C. 对于涡轮发动机,这些单元可以在主燃料快速断开后为发动机提供或控制燃料的装置、部件和相关的机械系统或电路;以及推力调节器、燃料流量传感、传输和指示单元。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-546a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Except for foldout pages and start of chapters, all pages shall be printed on both sides.

A. 包括折叠页和章节的起始页在内,所有页面均应双面打印。

B. 除折叠页外,章节的起始页和所有页面均应双面打印。

C. 除折叠页和章节的起始页外,所有页面均应双面打印。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-25c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.

A. 当清洁带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

B. 当移动带有隔离层的喷管或排气锥时要小心。

C. 当移动带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine compressor control system is used to both control the flow of air through the engine and facilitate the operation of variable stator blades, and is comprised of several components such as governors, valves, actuators, and linkages.

A. 发动机压缩机控制系统包括调速器、活门、作动器、杠杆等装置,可控制发动机里的空气流量和加速可变定子叶片的运行。

B. 发动机压气机控制系统可增加通过发动机的空气流量,部件包括调节器、活门、作动器、连杆等。

C. 发动机压气机控制系统能控制通过发动机的空气流量和可调静子叶片的操作。该系统包括调节器、活门、作动筒、连杆等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4f9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载