APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Put the aircraft back to its initial configuration.

A、 将飞机放回到通常停放位。

B、 将飞机放回到初始位置。

C、 将飞机恢复到初始构型.

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The anti-icing system of the engine eliminates and prevents ice formation by bleed air in all parts of the engine (excluding power cowling), and is inclusive of several components such as valves, plumbing, regulators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4bee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you cannot hear the alarm, adjust the volume control.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2433-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Overhaul of any or all components in this chapter must be accomplished in a qualified shop in accordance with data supplied by the component manufacturer.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3cba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a5e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In these conditions, the mechanical and electrical pitch trim systems will not operate.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-96d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remember that the primary objective of STE is that readers immediately understand each sentence that they read.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7a47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against putting children in a baggage compartment shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-942a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The engine indicating system is used to indicate temperature, pressure, and control positions of the air systems, which is inclusive of several components such as transmitters, indicators, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b9bd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Put the aircraft back to its initial configuration.

A、 将飞机放回到通常停放位。

B、 将飞机放回到初始位置。

C、 将飞机恢复到初始构型.

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The anti-icing system of the engine eliminates and prevents ice formation by bleed air in all parts of the engine (excluding power cowling), and is inclusive of several components such as valves, plumbing, regulators, etc.

A. 发动机防冰系统能消除和防止因引气产生的发动机部件结冰(不包括整流罩),包含活门、管路、调节器等零件。

B. 发动机防冰系统包括活门、管路、调节器等部件,能通过引气消除和预防发动机所有部件结冰(不包括整流罩)。

C. 发动机防冰系统是用于消除和防止发动机所有部件结冰的系统部分(不包括整流罩),包括活门、管路、调节器等项目。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-4bee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you cannot hear the alarm, adjust the volume control.

A. 如果无法听到警告声,需调整音量控制器。

B. 调整音量控制器可能导致警告声过于响亮。

C. 调整音量控制器可能使警告声变得更加嘈杂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2433-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Overhaul of any or all components in this chapter must be accomplished in a qualified shop in accordance with data supplied by the component manufacturer.

A. 本章中任何或所有零部件的大修都必须在有资质的维修单位按照零部件制造商提供的数据进行。

B. 本章中任何或所有零部件的大修都必须在有资质的部件修理车间按照零部件制造商提供的数据进行。

C. 本章中任何或所有零部件的大修都必须在有资质的维修单位按照飞机制造商提供的数据进行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-3cba-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Warnings and cautions shall precede the text to which each applies, but notes may precede or follow applicable text depending on the material to be highlighted.

A. 警告和注意事项中的文字将标为粗体,而注释可以在适用的文本之后,取决于要重点突出的材料。

B. 为了突出材料的重点,警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后。

C. 警告和注意事项应在其适用的文本之前,但注释可以在适用文本之前或之后,具体取决于要突出显示的材料。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-a5e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use a word that is unapproved in the dictionary only when it is a technical name or part of a technical name.

A. 只有字典里没有出现的技术名词或者技术名词的一部分可以使用。

B. 对于词典中未批准的词,只有当它是技术名称或技术名称的一部分时才可以使用。

C. 仅当一个单词完全或部分是技术名词时,字典中未被批准的单词才可以使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-abcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In these conditions, the mechanical and electrical pitch trim systems will not operate.

A. 在这些条件下,机械和电子螺距修剪系统将无法工作。

B. 在这些状况下,机构和电气横滚调整系统将不能运转。

C. 在这些情况下,机械和电气俯仰配平系统将不能工作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-96d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remember that the primary objective of STE is that readers immediately understand each sentence that they read.

A. 记住,STE的重要作用是让读者能够立即理解他们所读到的每一句话。

B. 记住,STE的初级目标是让读者能够立即反应他们所读到的每一句话。

C. 记住,STE的主要目的是让读者能够立即理解他们所读到的每一句话。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7a47-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Refer to the appropriate manufacturer's Service Manual.

A. 请参阅相应的制造商维修手册。

B. 请参阅授权的制造商维修手册。

C. 请参阅相应的供货维修手册。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-04ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against putting children in a baggage compartment shall be provided.

A. 在描述飞机行李舱时,警告不要将儿童放在货舱内。

B. 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要将儿童置于行李舱内。

C. 在描述飞机行李舱时,警告不要将儿童放在行李架上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-942a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The engine indicating system is used to indicate temperature, pressure, and control positions of the air systems, which is inclusive of several components such as transmitters, indicators, etc.

A. 传感器、指示器构成了机指示系统的主体部分,能够显示空气系统的温度、压力及控制位置等。

B. 发射机、指示器可用于显示空气系统的温度、压力、和控制位置等。

C. 发动机指示系统用于显示温度、压力以及空气系统的控制器位置,包括传感器、指示器等部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b9bd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载