APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Make sure that there is no dust on the surface.

A、 确保表面没有铁锈。

B、 确保表面没有灰尘。

C、 确保表面没有油渍。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
All the materials used to seal the tanks are fully resistant to all the fuels and the fuel additives.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-06dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The information to be included on the cover will be left to the manufacturer's discretion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5dc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6149-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Illustrations showing location of attachment points, turning radius shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-23bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the end of rod that has a thread in the fitting.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the meaning changes, use a different construction.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-60ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Some airplanes, particularly relatively simple airplanes, may not need CAPs because adequate information to maintain their continuing airworthiness throughout their useful lives is contained in the airplane’s maintenance manual. In such cases, a CAP need not be published.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5004-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-89f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Supply hydraulic power to system B with the pump.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ed90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-090c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Make sure that there is no dust on the surface.

A、 确保表面没有铁锈。

B、 确保表面没有灰尘。

C、 确保表面没有油渍。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
All the materials used to seal the tanks are fully resistant to all the fuels and the fuel additives.

A. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油稳定剂都耐用。

B. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油添加剂都耐用。

C. 用于密封油箱的所有材料对所有燃油和燃油添加剂都防水。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-06dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The information to be included on the cover will be left to the manufacturer's discretion.

A. 封面上的信息将由制造商自行决定。

B. 封面包含的信息将由制造商保留。

C. 封面必须包含制造商保留的信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-5dc0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.

A. “飞机性能”中的每一项均应对与数据相关的重要条件进行说明。

B. 每一项飞机性能都包含对重要条件和数据的说明。

C. “飞机性能”中的每一条目均应对数据及其重要条件之间的关联性进行说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-6149-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Illustrations showing location of attachment points, turning radius shall be included.

A. 显示连接点的位置,转弯半径的图解应包括在内。

B. 附着点的位置和转弯半径应包括插图。

C. 插图显示连接点的位置还包括转弯半径。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-23bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the end of rod that has a thread in the fitting.

A. 将螺纹杆放入接头中

B. 将杆的一端缠上线放入接头中

C. 将杆的螺纹端放入接头中

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the meaning changes, use a different construction.

A. 如果情况发生变化,则使用不同的材料。

B. 如果情况发生改变,则使用不同的建筑物。

C. 如果意思有变化,则使用不同的结构。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-60ac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Some airplanes, particularly relatively simple airplanes, may not need CAPs because adequate information to maintain their continuing airworthiness throughout their useful lives is contained in the airplane’s maintenance manual. In such cases, a CAP need not be published.

A. 一些飞机,特别是相对简单的飞机,可能不需要CAP,因为《飞机的维护手册》中包含了在其使用寿命内保持其持续适航性的充分信息。在这种情况下,无需发布CAP。

B. 一些飞机,尤其是相对简单的飞机,可能无需编制 CAP,因为保持其使用寿命内的持续适航信息已全部包含在相应的《飞机维护手册》中。此情况下,无需编制 CAP。

C. 一些飞机,特别是相对简单的飞机,可能不需要CAP,因为在《飞机维护手册》中已经包含了足够的信息来维持其在整个使用期内的持续适航性。在这种情况下,不需要公布CAP。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5004-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Technical verbs are words that give instructions and information in specified technical and operational contexts.

A. 技术动词是指示性的词汇,提供有关特定技术和操作的信息。

B. 技术动词用于描述指示和信息,以适用于特定的技术和操作环境。

C. 技术动词在特定的技术和操作语境中给出指示和信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-89f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Supply hydraulic power to system B with the pump.

A. 给装有泵的系统B提供液压。

B. 给系统B和泵提供液压。

C. 用泵给系统B提供液压。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ed90-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
WARNING: MAKE SURE THAT THE POTABLE WATER SYSTEM IS NOT PRESSURIZED. A PRESSURIZED SYSTEM CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.

A. 警告:确保饮用水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

B. 注意:确保供应水系统没有压力。加压的系统会造成人身伤害。

C. 警告:确保整个水系统未加压。加压系统可能会造成人身伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-090c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载