APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.

A、 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。

B、 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。

C、 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The AC electrical power distribution on board is carried out in several steps: from the different sources towards the main AC busbars; then, from the main AC busbars, either directly towards important consumers (pumps, galleys...), or towards the associat
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-e1b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In cases where an item has an exceptionally high degree of complexity requiring specialized techniques, test equipment, or expertise, it is not required that internal diagrams and construction details, or data in interconnect systems, maintenance, troubleshooting, inspection or repair, will be included in the basic airframe Maintenance Manual on major components such as avionics, specialty electronics, engines and propellers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b1f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you see discoloration, replace the part.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a1-efa6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the end of rod that has a thread in the fitting.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f808-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-568f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is not necessary to add oil to the starter after installation. But, you must supply a new starter with a small quantity of oil. Refer to chapter 12 of the airplane maintenance manual part II for oil quantity requirements and procedures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7e1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Solvent that stays on the part can cause corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ed1b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
STE regulates the way to express the content but it does not regulate formatting (for example, typeface, numbering, and etc.).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-535e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer recommends that you prepare the mixture in an area with good airflow.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-6c3c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.

A、 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。

B、 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。

C、 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The AC electrical power distribution on board is carried out in several steps: from the different sources towards the main AC busbars; then, from the main AC busbars, either directly towards important consumers (pumps, galleys...), or towards the associat

A. 飞机上的交流配电分几个步骤进行:从不同电源到主交流汇流条;然后,从主交流汇流条直接到重要的负载(泵,厨房......),或向相关的子汇流条;从这些子汇流条分配到不同的交流负载。

B. 交流配电分几个步骤进行:从不同电源到主交流汇流条;然后,从主交流汇流条直接到重要的负载(泵,厨房......),或向相关的子汇流条;从这些子汇流条分配到不同的交流负载。

C. 交流配电分几个步骤进行:从不同电源到主交流汇流条;然后,从交流转换汇流条直接到重要的负载(泵,厨房......),或向相关的子汇流条;从这些子汇流条分配到不同的交流负载。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-e1b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In cases where an item has an exceptionally high degree of complexity requiring specialized techniques, test equipment, or expertise, it is not required that internal diagrams and construction details, or data in interconnect systems, maintenance, troubleshooting, inspection or repair, will be included in the basic airframe Maintenance Manual on major components such as avionics, specialty electronics, engines and propellers.

A. 如果一个项目具有特别高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则不要求将内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据,包括在基本机身维修手册中,对主要部件,如航空电子设备、特殊电子设备、发动机、螺旋桨等。

B. 当一个检查项目特别复杂,需要特殊的技术、测试设备或专业知识时,则无须将较大部件(如航空电子设备、特殊电气设备、发动机和螺旋桨等)的内部图和结构细节,或互联系统、维护、故障排除、检查或修理方面的数据等包括在基本的机体维护手册中。

C. 如果项目具有极高的复杂性,需要专门的技术、测试设备或专业知识,则内部图示和结构细节,或系统互连、维护、故障排除、检查或维修的资料,不需要包含在主要部件的基本机体维护手册中,如航空电子设备、专业电子设备、发动机、螺旋桨。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-b1f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you see discoloration, replace the part.

A. 如果你看到染色,拆卸部件。

B. 如果你看到变色,更换部件。

C. 如果你看到有颜色,移除部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a1-efa6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the end of rod that has a thread in the fitting.

A. 将螺纹杆放入接头中

B. 将杆的一端缠上线放入接头中

C. 将杆的螺纹端放入接头中

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If possible, always tell your reader what can occur if the safety instruction is not obeyed.

A. 如果可能的话,告诉你的读者如果不遵守安全指令会发生什么。

B. 如果必要的话,告诉你的读者如果没有安全指令会发生什么。

C. 如果可能的话,告诉你的读者会发生什么,判断是否未遵守安全指令。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f808-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Preface contains the following information: (l) The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. (2) The relationship of the CAP to normal inspection programs for the airplane.

A. “前言”中可包含以下信息:(l)编制此CAP文件的原因以及此CAP文件旨在预防的潜在问题;(2)此 CAP文件与飞机正常检查大纲的关系。

B. “前言”可包含以下信息:(l) 建立CAP计划的原因,以及遵守特定CAP所要防止的基本问题;(2) CAP与飞机正常检查计划的关系。

C. “前言”可包含以下信息:(l)建立CAP计划的原因以及遵守特定CAP应防止的潜在问题;(2) CAP与飞机正常检查程序的关系。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-568f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is not necessary to add oil to the starter after installation. But, you must supply a new starter with a small quantity of oil. Refer to chapter 12 of the airplane maintenance manual part II for oil quantity requirements and procedures.

A. 安装后不需向起动机添加滑油。但是必须提供一个新的起动机以及少量的滑油。参考飞机维护手册第12章的第二部分关于油量的要求和程序。

B. 安装后无需向起动机添加滑油。但是你必须提供一个含有少量滑油的新的起动机。参考飞机维护手册第二部分第12章关于油量的要求和程序。

C. 安装后无需给起动机加滑油。但是必须给新的起动机加入少量滑油。油量要求和程序参考飞机维护手册第二部分第12章。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7e1e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Solvent that stays on the part can cause corrosion.

A. 留在部件上的溶剂可能导致腐蚀。

B. 留在部件上的密封胶能够引起侵蚀。

C. 部件表面的颗粒可能引起磨损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-ed1b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
STE regulates the way to express the content but it does not regulate formatting (for example, typeface, numbering, and etc.).

A. STE规范表达内容的方式,但不规范格式(例如,字体、编号等)。

B. STE管理规范的内容而不是格式 例如(字号,编码等)。

C. STE被用于规范内容的形式而不是版式( 例如字号,数字等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-535e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer recommends that you prepare the mixture in an area with good airflow.

A. 制造商要求使用良好的气流在一个区域内制备混合物。

B. 制造商建议在通风良好的区域制备混合物。

C. 制造商强调良好的气流区域可以制备混合物。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-6c3c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载