APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Isolate the section that is causing the trouble.

A、 识别引起故障的部分。

B、 隔离引起故障的部分。

C、 隔离这个部分会引起故障。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that you remove all tools and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5c74-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
NOTE: The Preface has been omitted in the sample CAP in Section Ill and the necessary information has been included in the Objectives.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-95a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A CAP supplements the airplane’s maintenance manual (or Instructions for Continuing Airworthiness) which is the primary document containing the procedures for the continuing airworthiness of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5206-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It shall be self-contained and may duplicate other tests.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-fe2a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure the work area is clean and clear of tools and other items and all access panels are closed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e57f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Being able to reduce friction, ball bearings are used extensively in many kinds of modern aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-cffe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Deflate the tire. Release all the nitrogen
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-25a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attitude & Direction section includes items such as gyro horizons, directional gyros, magnetic compasses, and magnetic heading systems, turn and bank, amplifiers, servos, and flight director, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3cd6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Isolate the section that is causing the trouble.

A、 识别引起故障的部分。

B、 隔离引起故障的部分。

C、 隔离这个部分会引起故障。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that you remove all tools and equipment.

A. 确保你移除了所有的工具和设备。

B. 确保你移动了所有的工具和器材。

C. 确保你报废了所有的工装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5c74-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
NOTE: The Preface has been omitted in the sample CAP in Section Ill and the necessary information has been included in the Objectives.

A. 注:在本规范CAP III节的样例中,“前言”省略了,必要的信息已经包含在“目标”中了。

B. 注:第三节的CAP样本中省略了“前言”,“目标”中包含了必要的信息。

C. 注:CAP样例的第III节“前言”部分并未包含任何内容,相关必要信息已包含在“目标”部分中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-95a9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A CAP supplements the airplane’s maintenance manual (or Instructions for Continuing Airworthiness) which is the primary document containing the procedures for the continuing airworthiness of the airplane.

A. CAP是对《飞机维护手册》(或《持续适航文件》)的补充,该手册是包含飞机持续适航程序的主要文件。

B. 《飞机维护手册》(或《持续适航文件》)是针对飞机持续适航的主要文件,而CAP属于补充性文件。

C. CAP是对《飞机维护手册》(或持续适航文件》)的补充,是包含飞机持续适航程序的主要文件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-5206-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Be careful when you move jet pipes or exhaust cones that have insulating blankets.

A. 当清洁带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

B. 当移动带有隔离层的喷管或排气锥时要小心。

C. 当移动带有绝缘层的喷管或排气锥时要小心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-219a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It shall be self-contained and may duplicate other tests.

A. 它应是独立的,并可重复其他测试。

B. 它应该被包含在内且能够复制其他的检测信息。

C. 它应该是自包含的,且能应用于其他检测。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-fe2a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Wing Flaps, Dive Brake or Spoiler Systems, how they are operated shall be explained.

A. 描述飞机机翼副翼、俯冲制动或扰流板系统时,应说明其控制方式。

B. 描述飞机机翼襟翼、俯冲减速板或扰流板系统时,应说明其操作方式。

C. 描述飞机机翼襟翼、俯冲制动或阻力板系统时,应说明其操纵方式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8fda-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure the work area is clean and clear of tools and other items and all access panels are closed.

A. 确保工作区域干净,无工具和其它物品,所有的接近盖板已经关闭。

B. 确保工作区域、工具和其它物品是干净整齐的,接近盖板已经关闭。

C. 确保工作区域、工具和其它物品是干净整齐的,接近盖板可以接近。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e57f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Being able to reduce friction, ball bearings are used extensively in many kinds of modern aircraft.

A. 球型接头很少应用于现代飞机,因为它减少了应力。

B. 球型接头很少应用于现代飞机,因为它减少了摩擦力。

C. 因为可以减小摩擦力,滚珠轴承广泛应用于现代飞机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-cffe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Deflate the tire. Release all the nitrogen

A. 给轮胎放气,释放所有氮气。

B. 将轮胎放平,释放轮胎内的氮气。

C. 让轮胎放气并充填氮气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-25a6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attitude & Direction section includes items such as gyro horizons, directional gyros, magnetic compasses, and magnetic heading systems, turn and bank, amplifiers, servos, and flight director, etc.

A. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、方向陀螺仪、磁罗盘、磁航向系统、转弯悬停仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

B. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、回转方向仪、磁罗盘、磁头系统、转弯悬停仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

C. 姿态指引仪部分包括陀螺地平仪、定向陀螺仪、磁罗盘、磁航向系统、转弯倾斜仪、放大器、伺服系统和飞行指引仪等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-3cd6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载