APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Do not use these cleaning agents on hot surfaces.

A、 不要在热的表面上使用这些清洁剂。

B、 不要在热的表面上使用密封剂。

C、 不要在热的漆面上使用除味剂。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
If one or more blades are missing, make an entry in the engine logbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-1bb9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Spray lock mechanisms connecting above mentioned components with the corrosion inhibitor.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a3ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If certificated in more than one category, the weights, with any restrictions, shall be given for each category.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-000a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flight crew can use the flight director commands to control the attitude of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-7f5e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A certificated pilot who owns or operates an airplane not used as an air carrier is authorized by FAR Part 43 to perform limited preventive maintenance on his airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9747-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the temperature decreases to less than zero, drain the water system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7842-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Handbook shall contain information concerning the procedures or actions that need to be taken by the operator of the airplane to maintain the Handbook in a current status.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-df12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The ALL Engines Best Angle of Climb Speed
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b423-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
For landing distance, both ground roll and the total distance over a 50 foot obstacle shall be included.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-86b9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Do not use these cleaning agents on hot surfaces.

A、 不要在热的表面上使用这些清洁剂。

B、 不要在热的表面上使用密封剂。

C、 不要在热的漆面上使用除味剂。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
If one or more blades are missing, make an entry in the engine logbook.

A. 如果有一个或多个叶片损毁,请在发动机日志中记录。

B. 如果有一个或多个叶片缺失,请查看发动机日志中的记录。

C. 若缺少一个或多个叶片,在发动机记录本中予以记录。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-1bb9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Spray lock mechanisms connecting above mentioned components with the corrosion inhibitor.

A. 给连接在上述部件的锁控装置喷上防腐蚀剂。

B. 给连接在上述部件的锁控装置喷上防锈剂。

C. 给连接在上述部件的锁控装置喷上润滑剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-a3ec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If certificated in more than one category, the weights, with any restrictions, shall be given for each category.

A. 如果获得一个以上的类别认证,则每一类别的重量均应给予限制。

B. 如果获得的认证多于一个类别,则每一类别的重量均须加以限制。

C. 如果在一个以上的类别中获得认证,则各类别重量,连同任何相关限制,都应针对各类别给出。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-000a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flight crew can use the flight director commands to control the attitude of the airplane.

A. 机组能用飞行指令需求来控制飞机的姿态。

B. 机组能用飞行指引指令来控制飞机的高度。

C. 机组能用飞行指引指令来控制飞机的姿态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-7f5e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A certificated pilot who owns or operates an airplane not used as an air carrier is authorized by FAR Part 43 to perform limited preventive maintenance on his airplane.

A. 根据FAR 43部的要求,持证飞行员可以拥有或驾驶载客飞机,并可以对其飞机实施限制范围内的预防维护。

B. 持有或驾驶航空器的持证飞行员由FAR 43部授权对其进行特定的预防维护。

C. 如果持证飞行员拥有或驾驶的飞机不用于航空承运目的,他可以按照FAR 43部授权,对飞机进行有限的预防性维护。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-9747-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.

A. 技术动词既可以用作动词,也可以用作名词。

B. 技术动词只能用作动词,不能用作名词。

C. 技术动词和动词的用法相同,与名词不同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the temperature decreases to less than zero, drain the water system.

A. 如果温度降到零度,开启排放水系统。

B. 如果温度下降到低于零,请拆卸水系统。

C. 如果温度降至零度以下,则将水系统排空。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-7842-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Handbook shall contain information concerning the procedures or actions that need to be taken by the operator of the airplane to maintain the Handbook in a current status.

A. 为了保持手册处于最新状态,应该让飞机运营人把将采纳的相关程序或措施的信息在手册中载明。

B. 手册应包含要求飞机的运营人要采用的相关程序或措施的信息,以保持手册处于现行状态。

C. 飞机的运营人需要保持手册处于最新状态,因此手册内容应包含关于程序或采取的措施的相关信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-df12-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The ALL Engines Best Angle of Climb Speed

A. 所有发动机工作的最佳爬升率速度

B. 全发工作的最佳爬升速度

C. 所有发动机工作的最佳爬升角速度

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-b423-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
For landing distance, both ground roll and the total distance over a 50 foot obstacle shall be included.

A. 对于着陆距离,应包括地面滑跑和超过50英尺障碍物的总距离。

B. 对于着陆距离,应包括地面滑跑距离和从高于着陆表面 50 英尺到着陆完全停止飞越的地面距离。

C. 对于着陆距离,应包括地面滚转和超过50英尺障碍物的总距离。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-86b9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载