APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The correctness of this adjustment is important.

A、 这种调整的正确性很重要。

B、 这种更改的正确性很重要。

C、 这种正确的调整是很重要的。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
This paragraph describes the procedure for establishing weight and moment (relative to reference datum) of the empty airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a787-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Procedures shall be provided for coping with cases of smoke or fire in the cabin or from an engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-2498-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This kind of accident indications, if not solved in time, would cause a serious accident.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-32b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Install the spacer between the two washers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flow of fluid through the valve must be continuous.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-9b03-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Measure the volume of the oil carefully.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b47c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This manual provides the basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3414-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the event a page must be added after the initial printing, use the number of the preceding page with a letter suffix added for the added page(s) (e.g., Page 1-6A, 1-6B,etc.).
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9132-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not use other verb tenses that are not approved.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-cd13-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This paragraph describes the procedures to calculate weight and moment for various phases of a planned flight and to ensure that the center of gravity is within approved limits.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7641-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The correctness of this adjustment is important.

A、 这种调整的正确性很重要。

B、 这种更改的正确性很重要。

C、 这种正确的调整是很重要的。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
This paragraph describes the procedure for establishing weight and moment (relative to reference datum) of the empty airplane.

A. 本段描述了建立空机重量和力矩(相对于参考基准面)的程序。

B. 本段描述了确定空机重量和力矩(相对于基准点)的程序。

C. 本段描述了确定空机重量和力矩(与参考基准面有关)的程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a787-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Procedures shall be provided for coping with cases of smoke or fire in the cabin or from an engine.

A. 应当提供在客舱内或发动机冒烟或起火的情况的处理程序。

B. 应对机舱内或发动机的烟雾报警有特定的处理说明。

C. 手册中专门描述了如何应对飞机起火或冒烟的紧急情况的处理措施。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-2498-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This kind of accident indications, if not solved in time, would cause a serious accident.

A. 如果没有按时处理这种故障指示,会因此严重事故。

B. 若不及时解决这种事故症候,势必引起严重事故。

C. 这类事故处理指南, 如果当时未遵守执行, 会引起严重后果。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-32b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Install the spacer between the two washers.

A. 在两个垫圈之间安装间隔装置。

B. 在两个清洗器之间安装垫片。

C. 在两个垫圈之间安装垫片。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flow of fluid through the valve must be continuous.

A. 通过活门的流体必须是可见的。

B. 通过活门的油液必须是透明的。

C. 通过活门的流体必须是连续的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-9b03-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Measure the volume of the oil carefully.

A. 仔细测量滑油的容积。

B. 仔细测量滑油的流速。

C. 仔细测量滑油的密度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-b47c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This manual provides the basic control and operation information describing how the airplane components are controlled and how they operate, including any special procedures, and limitations that apply.

A. 本手册提供了基本的控制和操作信息,这些信息描述飞机部件如何被控制,如何操作这些部件,以及所有特殊操作程序和操作限制。

B. 该手册提供基本控制和操作信息,描述飞机部件的生产控制工艺,包括适用的特殊生产步骤和公差值。

C. 本手册提供了基本的控制和操作信息,描述飞机部件的控制方式和工作方式,且包括所有适用的特殊程序和限制条件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3414-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the event a page must be added after the initial printing, use the number of the preceding page with a letter suffix added for the added page(s) (e.g., Page 1-6A, 1-6B,etc.).

A. 如果在初始印刷版之后必须添加一页,则给添加的页面使用带字母后缀的前一页页码(例如,第1-6A页、1-6B页等)。

B. 如果在最终印刷版之后必须添加一页,则给添加的页面使用带字母前缀的后一页页码(例如,第1-6A页、1-6B页等)。

C. 如果在初始印刷版之后必须删除一页,则给删除的页面装进信件并使用带前缀的前一页页码(例如,第1-6A页、1-6B页等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9132-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not use other verb tenses that are not approved.

A. 不要使用其他未经批准的动词短语。

B. 不要使用其他未经批准的动词时态。

C. 不要使用其他未经批准的动词词组。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-cd13-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This paragraph describes the procedures to calculate weight and moment for various phases of a planned flight and to ensure that the center of gravity is within approved limits.

A. 本段描述了不同飞行阶段重量和力矩的计算程序,以及确保重心处于经批准范围内的程序。

B. 本段描述了为计划飞行的各个阶段计算重量和力矩的程序,以此确保重心处于经批准的范围内。

C. 本段描述了为计划飞行的各个阶段计算重量和配平的程序以及确保重力的中心点在批准范围内的程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7641-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载