The subject matter, including optional information, of this section of the handbook shall conform to the following general order of presentation unless a different order is more suitable for a particular airplane.
A. 本手册本节的主题内容,包括可选信息,应符合以下一般展示顺序,除非另一种顺序更适合某一特定飞机。
B. 本手册本节的主题项可以和下面展示的顺序一致,除非找到有关某架飞机的另一种更为适合的顺序。
C. 本手册这部分的主题栏和选择信息必须和下面展示的顺序一致,除非可以确定另一种不同的顺序更适合某架飞机。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-bc41-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the corrosion with the chemical compound that is specified in table 6001.
A. 去除腐蚀以及表6001中提及的化学污染。
B. 用表6001中规定的化学剂去除腐蚀。
C. 清除表6001中提及的化学脱胶情况。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-bc50-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Oxygen system includes bottles, relief valves, shut-off valves, outlets, regulators, masks, etc.
A. 氧气系统包括氧气瓶、释压阀、关断阀、出气口、调节器、面罩等。
B. 供氧系统包括氧气瓶、释放阀、截止阀、排气口、监管者、面罩等。
C. 供氧系统包括氧气瓶、开关阀、切断阀、紧急出口、调节器、面罩等。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9b60-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system interface circuits adapt to the physical properties of the connected systems.
A. 系统接口电路适配已连接系统的物理特征。
B. 系统的电路跳开关符合连接系统的物理特性。
C. 系统电路的物理特点与所连接系统相匹配。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-7047-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Calibrated Airspeed means the indicated speed of an aircraft.
A. 标准空速是指飞机的表显速度。
B. 校准空速是指飞机的指示速度。
C. 飞机的指示空速应为校准后的速度。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8944-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The windshield outlets are forward of the captain and first officer glareshield.
A. 风挡出口是在机长和副驾的挡风口前面。
B. 风挡出口是在机长和副驾遮光板的前面。
C. 风挡出口是在机长和副驾操作板的前面。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-049e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the turnbuckle until you have the correct tension in the cable.
A. 拧紧松紧螺套,直到钢索达到合适的张力。
B. 松开再拧紧螺套,直到钢索有适当的张力。
C. 旋转螺套,确保钢索处于正确的位置。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-3d14-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Those units and components are used to generate, control, distribute electrical current to ignite the fuel air mixture in the cylinders of reciprocating engines or in the combustion chambers or thrust augmentors of turbine engines.
A. 这些组件和部件产生、控制、分配和点燃部件的燃料气缸,为活塞式发动机或涡轮发动机的燃烧室或推力增强器中的空气混合物提供电流。
B. 这些组件和部件能够产生、控制、分配用于点燃活塞发动机的气缸以及涡轮发动机的燃烧室或加力燃烧室中的油气混合气所需的电流。
C. 这些单元和部件产生、控制、分配和点燃部件的燃料气缸,为涡喷式发动机或涡轮发动机的燃烧室或推力增强器中的空气混合物提供电流。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-5cae-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Weigh the two parts of the compound.
A. 给化合物的两部分称重。
B. 提取出复合物的两部分。
C. 分离出混合物的两部分。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8ebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The laptop has these primary parts:
A. 笔记本电脑有以下主要部件
B. 笔记本电脑有以下初级部件
C. 笔记本电脑有以下仿制部件
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-1b92-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案