APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Remove the safety tag and close this circuit breaker.

A、 安全地取下标签并闭合这个跳开关。

B、 取下安全标签和闭合的跳开关。

C、 取下安全标签并闭合跳开关。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Inspection is accomplished from the ground, without the use of stands or ladders.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-427a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If it is necessary to decrease the cable tension more, use the turnbuckle.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-72c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the latter case, the title shall be "Pilot's Operating Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-44e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-63bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a44e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is very difficult to determine the effects of corrosion but, as the reports from the CAP inspections are received, the inspection times will be adjusted for any severe problems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-bcab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The units and components which give audible or visual warning of conditions in unrelated systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8f33-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Different wordings are used for tightening the bolts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-6e5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Remove the safety tag and close this circuit breaker.

A、 安全地取下标签并闭合这个跳开关。

B、 取下安全标签和闭合的跳开关。

C、 取下安全标签并闭合跳开关。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Inspection is accomplished from the ground, without the use of stands or ladders.

A. 不需要使用支架或梯子就能实现在地面做检查。

B. 无需使用支架或梯子就能完成地面检查。

C. 检查是在地面上完成的,不需要使用架子或梯子。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-427a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A. 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B. 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C. 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If it is necessary to decrease the cable tension more, use the turnbuckle.

A. 如有必要进一步减小钢索张力,可使用松紧螺套。

B. 如有必要进一步降低钢索张力,可使用张力计。

C. 如有必要进一步调节钢索长度,可使用旋转带子。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-72c3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the latter case, the title shall be "Pilot's Operating Handbook.

A. 在后面的盒子中,标题应为“机长操作手册”。

B. 后一种情况时,标题应为“飞行员操作手册”。

C. 后一种情况时,标题应为“机长操作手册”。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-44e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.

A. 戴上氧气面罩并进行呼吸,确认其供氧正常。

B. 在佩戴氧气面罩前进行深呼吸,确认血液中氧气充足。

C. 为确保供氧正常,请不要摘下氧气面罩并进行呼吸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The flight compartment gets conditioned air from the left pack and the mix manifold.

A. 驾驶舱从左侧空调组件获得空调空气,并在总管里混合。

B. 驾驶舱从左侧空调组件和混气总管获得空调空气。

C. 驾驶舱从左侧空调组件和混合总管获得增压空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-63bb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the engine controls shall be described including: 1.Throttle or power control 2.Propeller control 3.Mixture control 4.Cooling controls 5.Turbocharger controls 6.Friction lock

A. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或功率控制 2.螺旋桨控制 3.混合控制 4.冷冻控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

B. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制器包括: 1.油门杆或功率控制杆 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制器 5.涡轮增压器控制器 6.摩擦止动装置

C. 描述飞机发动机时,应描述的发动机控制包括: 1.油门或电源控制 2.螺旋桨控制 3.油气混合比控制 4.冷却控制 5.涡轮增压器控制 6.摩擦止动装置

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a44e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is very difficult to determine the effects of corrosion but, as the reports from the CAP inspections are received, the inspection times will be adjusted for any severe problems.

A. 腐蚀检查非常难确定,但是,根据CAP给出的检查要求,完成检查的时限将根据发现问题的多少调整。

B. 确定腐蚀的影响是非常困难的,但当收到CAP检查报告时,对于任何严重的问题要调整检查次数。

C. 影响腐蚀检查的因素非常复杂,因此,按照CAP报告检查要求,检查时间将根据问题的严重性进行调整。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-bcab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The units and components which give audible or visual warning of conditions in unrelated systems.

A. 这些单位及组件给予不相干的系统警告,声音或者视觉的。

B. 这些组件及部件为不相关系统的状态提供听觉或视觉警告。

C. 这些单位及组件给各个系统的不相关的工作条件提供声音或视觉警告。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8f33-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Different wordings are used for tightening the bolts.

A. 拧紧螺栓时使用不同的措辞。

B. 使用不同的扳手拧紧螺栓。

C. 拧螺栓时使用不同的扭矩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-6e5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载