APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Manufacturers may also choose to group related systems where the simplicity of the product permits.

A、 如果产品的简单性允许,制造商也可以选择将相关系统进行组合。

B、 当产品允许简单组合,制造商还可能对其选择的相关系统进行分组。

C、 当产品可以组合在一起,制造商还可以选择对系统关联进行简要说明。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Get a sample of fuel and do a test for water contamination.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3891-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Assemble the movable hoist before you lift the gearbox.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-17bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Scheduled Servicing" includes internal cleaning, etc. Shall not include lubrication procedures required for the accomplishment of maintenance practices.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d1c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to applicable airplane models or components, the Applicability Statement may also contain special information, such as exclusions or additions, in note form.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-58c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Control Locks, how to engage control locks or secure control surfaces shall be explained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9fc8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attach the cable to the structure with wire.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cc52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Words often have many different meanings in English.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-2525-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attach the panel to the structure with the bolts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a012-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Hydraulic fluid can cause corrosion.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-642d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Manufacturers may also choose to group related systems where the simplicity of the product permits.

A、 如果产品的简单性允许,制造商也可以选择将相关系统进行组合。

B、 当产品允许简单组合,制造商还可能对其选择的相关系统进行分组。

C、 当产品可以组合在一起,制造商还可以选择对系统关联进行简要说明。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Get a sample of fuel and do a test for water contamination.

A. 取一份燃油试剂,然后检查是否有水污染。

B. 取一份燃油样本并做水污染测试。

C. 获取燃油样本后执行测试,目测是否有水的污染。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-3891-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Assemble the movable hoist before you lift the gearbox.

A. 装配可移动式的举升机用来吊起指定的齿轮箱。

B. 在提升齿轮箱之前装配移动式起重机。

C. 拆下齿轮箱用来装配可移动式的举升机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-17bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Scheduled Servicing" includes internal cleaning, etc. Shall not include lubrication procedures required for the accomplishment of maintenance practices.

A. 计划性勤务包括内部清理等工作。不包括维修工作实施所要求的润滑程序。

B. 计划性勤务包括内部清理等工作。不包括润滑程序,这是维修工作实施所要求的。

C. 计划性勤务包括内部整理等工作。不包括润滑程序,这是维修工作实施所要求的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-d1c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to applicable airplane models or components, the Applicability Statement may also contain special information, such as exclusions or additions, in note form.

A. 除了适用的飞机模型或部件外,“适用性”声明还可能以注释形式包含特殊信息,如排除或添加。

B. 除了适用的飞机型号或部件外,“适用性”声明还可能包含特殊信息,如不适用或增加的内容,以注释的形式出现。

C. 除适用的飞机型号或部件外,“适用范围”部分还可以以“注”的形式给出特殊信息,如除外或增补信息等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-58c4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Control Locks, how to engage control locks or secure control surfaces shall be explained.

A. 描述飞机控制锁时,应说明如何连接控制锁或固定操纵面。

B. 描述飞机阵风锁时,应描述如何使用阵风锁或锁住操纵面。

C. 描述飞机舵面锁时,应说明如何参与舵面锁和操纵装置的固定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9fc8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B. 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attach the cable to the structure with wire.

A. 用电线把电缆接连到结构上。

B. 把钢索固定到结构上。

C. 把电线系到结构上的电缆上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cc52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Words often have many different meanings in English.

A. 单词在英语中通常有许多不同的意思。

B. 词组在英语中通常有许多难的意思。

C. 单词在英语中通常有许多难的含义。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-2525-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attach the panel to the structure with the bolts.

A. 用螺母将面板固定在支架上。

B. 用螺栓将面板固定在结构上。

C. 用螺栓将面板固定在支架上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-a012-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Hydraulic fluid can cause corrosion.

A. 液压油会造成起火。

B. 液压油会引起腐蚀。

C. 液压油会导致伤害。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-642d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载