APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
English is not often the native language of the readers of technical documentation.

A、 英语通常不是技术资料读者的母语。

B、 英语通常不是技术资料编写者常用语言。

C、 英语通常不是技术资料修订者的本地语言。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Crossovers should be avoided if practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The distribution system has these functions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6422-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, the cooling system including cowl flaps shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ac5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the format parameter or rule is inappropriate to the type of airplane, equivalents likely to achieve the same objective may be used.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-086e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
"Towing and Taxiing" also includes those instructions necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces, with engines removed, or aircraft damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f01d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All parts of an integral installation may be combined into a single equipment list item if variation of weight or arm is not significant.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fb23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This task puts the airplane back to its usual condition after operation with the air control valve on the variable frequency starter generator (VFSG) air/oil heat exchanger inoperative.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-63c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the lock nut touches the spring.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-2b4f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the lever lock solenoid fails in the locked position, you can move the landing gear control lever to the up position with the lever lock override trigger. The trigger retracts the forward part of the control lever so it clears the lever lock mechanism.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8ade-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

English is not often the native language of the readers of technical documentation.

A、 英语通常不是技术资料读者的母语。

B、 英语通常不是技术资料编写者常用语言。

C、 英语通常不是技术资料修订者的本地语言。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Crossovers should be avoided if practical.

A. 如果可行,应避免交叉。

B. 如果要进行施工,则应避免交叉。

C. 如果可行,各管路应避免干涉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The distribution system has these functions.

A. 供给系统有这些用处。

B. 分散系统有这些功能。

C. 分配系统有这些功能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6422-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the cooling system including cowl flaps shall be described.

A. 描述飞机发动机时,应对冷却( 散热)系统进行描述,包括整流罩盖板。

B. 描述飞机发动机时,应描述冷却( 散热)系统相关的信息,包括通风外壳。

C. 描述飞机发动机时,应描述空调系统相关的信息,包括通风罩板。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-ac5b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the format parameter or rule is inappropriate to the type of airplane, equivalents likely to achieve the same objective may be used.

A. 如果格式参数或规则不适合于飞机的类型,则可以使用可能达到相同目的的对等物。

B. 如果表格参数或条款与机型不符,必须使用批准的等效部件。

C. 如果使用可以达到相同目的的对等物,格式参数或规则能够用于不适合的飞机类型。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-086e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
"Towing and Taxiing" also includes those instructions necessary to tow or push the aircraft in normal or abnormal conditions such as towing from soft ground and slippery or icy surfaces, with engines removed, or aircraft damaged.

A. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖动和滑行的说明。

B. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼或飞机受损等非正常情况下拖飞机或推飞机的说明。

C. “拖动与滑行”中还包括如何在正常和如在软地面、湿滑或结冰的道面,发动机不在翼等非正常情况下拖飞机或推飞机, 否则飞机将受损的说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-f01d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the mask on and breathe through it to make sure that the oxygen supply is correct.

A. 戴上氧气面罩并进行呼吸,确认其供氧正常。

B. 在佩戴氧气面罩前进行深呼吸,确认血液中氧气充足。

C. 为确保供氧正常,请不要摘下氧气面罩并进行呼吸。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-4124-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All parts of an integral installation may be combined into a single equipment list item if variation of weight or arm is not significant.

A. 如果重量或力臂的差异不重要,则整体装置的所有部件可组合成一个设备清单项。

B. 当构成某组件的各零件的重量或相对于重心的力臂并不显著时,可在清单中将所有零件作为一个设备项列出。

C. 如果重量或力臂的变化不显著,则所有安装的部件可组合成一个设备清单项。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-fb23-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This task puts the airplane back to its usual condition after operation with the air control valve on the variable frequency starter generator (VFSG) air/oil heat exchanger inoperative.

A. 该任务通过调节变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作状态使飞机恢复到正常状态。

B. 在变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门不工作的情况下,该任务在操作后使飞机恢复到正常状态。

C. 该任务使变频起动机发电机空气/油热交换器上的空气控制活门失效状态恢复,从而使飞机恢复到操作后的通常状态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-63c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the lock nut touches the spring.

A. 确保自锁螺母靠近弹簧。

B. 确保锁定螺母接触弹簧。

C. 确保弹簧顶紧锁螺母。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-2b4f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the lever lock solenoid fails in the locked position, you can move the landing gear control lever to the up position with the lever lock override trigger. The trigger retracts the forward part of the control lever so it clears the lever lock mechanism.

A. 如果杠杆锁定电磁阀在锁定位置失效,你可以移动起落架控制杆到向上的位置与并用杠杆锁定覆盖触发器。触发器缩回控制杆向前的部分,这样它可以清除杠杆锁定机制。

B. 如果起落架控制手柄锁电磁阀在锁定位出现故障,可通过手柄锁超控触发器将控制手柄移动到向上位置。触发器将控制手柄的前半部分收回,这样就解除了手柄的锁定装置。

C. 如果杠杆锁定电磁阀没有处于锁定位置,则在手柄锁定超控触发器情况下将起落架控制手柄移动到向上位置。 触发器将控制杆的前部缩回,从而解除控制杆锁定机制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-8ade-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载