APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
This check is used to examine the engine components or system for leakage when the engine operates at the idle-power position.

A、 这项检查是用于当发动机出现渗漏时,检查部件和系统是否松动。

B、 该项检查能够发现发动机部件或系统是否有渗漏。

C、 该项检查用于在发动机低速运行时,检查发动机部件或系统是否有渗漏。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
To facilitate troubleshooting, repair of circuits, and replacement of components, an identification and coding system should be used.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-05d9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Remove the tag.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-029c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ba2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If folded pages are used, the page number must be visible when folded.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-dc1d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Always keep the brightness control on the LCD display at maximum.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9993-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the end of rod that has a thread in the fitting.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The maximum permitted difference is 5 mm.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-934c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The normal procedures check list should be in concise, abbreviated form and designed to remind pilots of items to check without providing details concerning the operation of any system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-e13d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Left wing number 2 fuel tank access door is deformed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-75e9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The power plant develops thrust either through the exhaust or through a propeller.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1988-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

This check is used to examine the engine components or system for leakage when the engine operates at the idle-power position.

A、 这项检查是用于当发动机出现渗漏时,检查部件和系统是否松动。

B、 该项检查能够发现发动机部件或系统是否有渗漏。

C、 该项检查用于在发动机低速运行时,检查发动机部件或系统是否有渗漏。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
To facilitate troubleshooting, repair of circuits, and replacement of components, an identification and coding system should be used.

A. 应该将认证和识别系统用于故障排除,线路图修正和部件的更换。

B. 应使用鉴定和译码系统帮助排故、电路修理和附件更换。

C. 为了便于排故、电路维修和部件更换,应使用标识和编码系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-05d9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Remove the tag.

A. 拆下标签。

B. 去除灰尘。

C. 移除设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-029c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Approved adjectives are given in their basic form, with their comparative and superlative forms in parentheses where applicable.

A. 批准的形容词以其基本形式给出,在实际应用的过程中,在括号标注内其最高级和比较级形式。

B. 批准的形容词以其基本形式给出,在适用的情况下,其比较级和最高级形式要标注在括号内。

C. 形容词会以其批准的基本形式给出,在适当的时候,也可给出其比较级和最高级形式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-ba2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If folded pages are used, the page number must be visible when folded.

A. 如果使用折页,折叠时页码必须可见。

B. 如果扉页被折叠,页码必须可以看见。

C. 当页面被折起,折叠页上可能会看到使用的编号。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-dc1d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Always keep the brightness control on the LCD display at maximum.

A. 始终保持液晶显示器在最大亮度。

B. 在液晶显示器上,最大限度保持亮度是可控的。

C. 始终保持液晶显示器的亮度处于最小状态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-9993-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the end of rod that has a thread in the fitting.

A. 将螺纹杆放入接头中

B. 将杆的一端缠上线放入接头中

C. 将杆的螺纹端放入接头中

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4541-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The maximum permitted difference is 5 mm.

A. 允许的最大差值为5mm。

B. 最小容差为5mm。

C. 允许的平均偏差为5mm.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-934c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The normal procedures check list should be in concise, abbreviated form and designed to remind pilots of items to check without providing details concerning the operation of any system.

A. 常规的程序检查单应简明扼要,旨在提醒飞行员检查事项,而不提供任何系统的操作细节。

B. 常规的程序检查单应准确,目的是提醒飞行员检查关于缩略语及其涉及的事项,不提供任何系统操作细节。

C. 常规的程序检查单应明确目的,旨在提醒飞行员关于检查的事项,提供包括缩略和涉及的细节。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-e13d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Left wing number 2 fuel tank access door is deformed.

A. 左大翼二号油箱盖板断裂。

B. 左大翼二号油箱接近门变形。

C. 左大翼二号油箱入口门脱落。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-75e9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The power plant develops thrust either through the exhaust or through a propeller.

A. 动力装置或通过排气或通过螺旋桨产生推力。

B. 动力装置通过废气或螺旋桨发展推力。

C. 动力装置通过尾气或螺旋桨产生推力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1988-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载