APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
All persons in this area must use a respirator.

A、 所有在此区域人员必须使用护目镜。

B、 所有在此区域人员必须使用防护服。

C、 所有在此区域人员必须使用呼吸设备。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
The doors inside the fuselage installed in fixed partitions. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, lining, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-aebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The originators of the change forms are usually notified of the related STEMG assessments and decisions.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0a5d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-87d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Isolate the defective portion of the circuit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-efdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Additional weight and balance and related information may be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a2da-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Airworthiness Directive is procedure that must be used when performing maintenance on an aircraft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9310-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This is a scheduled maintenance task to see if the battery charger and battery pack for the integrated standby flight display are operational.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ffee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Be careful with easily damaged parts.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6ebe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

All persons in this area must use a respirator.

A、 所有在此区域人员必须使用护目镜。

B、 所有在此区域人员必须使用防护服。

C、 所有在此区域人员必须使用呼吸设备。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The doors inside the fuselage installed in fixed partitions. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, lining, etc.

A. 机身上固定位置安装的门,包括结构件、闩锁机构、把手、衬板等。

B. 在机身内的固定分隔板上装置的门。包括结构件、锁紧机构、手柄、内衬等物品。

C. 安装在机身内固定隔板上的门。包括结构件、抛锁机构、把手、内衬等组成部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-aebd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The originators of the change forms are usually notified of the related STEMG assessments and decisions.

A. 变更表格的发起者通常会通知相关的STEMG来进行评估和表决。

B. 变更表格的发起者通常会被通知相关的STEMG评估和决定。

C. 相关的STEMG评估和决定会告知发起者表格进行了变更。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-0a5d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When you replace a word, always make sure that the alternative you select does not change the meaning of the sentence.

A. 当替换某个单词时,一定要确保所选择的替代词不会改变句子的意思。

B. 如果需要替换某个单词,从备用词汇中选择合适的词以确保不会改变句子含义。

C. 当替换某个单词时,始终要确保不要变动句子的意思和结构。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-87d6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Isolate the defective portion of the circuit.

A. 区分电路的相关部分。

B. 隔离电路的故障部分。

C. 断开电路的失效成分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-efdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Suggestions for inclusion of emergency procedures for supercharger/turbocharger failure

A. 建议包含紧急程序为了超级充电器或涡轮充电器失效

B. 包含针对增压器/涡轮增压器失效应急程序的建议

C. 建议包含了超级涡轮或涡轮充电器失效的紧急程序

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-5804-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Additional weight and balance and related information may be provided.

A. 可以提供额外的重量和平衡数据以及相关信息。

B. 应当提供与额外的重量和平衡相关的信息。

C. 可以提供额外的配重和配平以及相关信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a2da-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Airworthiness Directive is procedure that must be used when performing maintenance on an aircraft.

A. 适航指令是从事飞机进行维修时必须使用的程序。

B. 在航空器上执行适航指令时,必须阅读本程序。

C. 适航指令必须是对飞机维修有用的程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-9310-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is a scheduled maintenance task to see if the battery charger and battery pack for the integrated standby flight display are operational.

A. 这是一个计划中的维修工作,看是否电池充电, 并且完整的备用飞行显示仪的电池组件是可操作的。

B. 这个维修任务计划是要检查如果电池充好电,内部备用飞行显示仪的电池组件是否是可操作的。

C. 此定期维护任务是检测综合备用飞行显示仪的电池充电器和电池组件是否工作。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-ffee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.

A. 在密封的零件表面涂抹磷酸酯基液压油。

B. 在接触封严的零件表面涂抹矿物液压油。

C. 在零件与封严相连接的地方涂抹液压油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Be careful with easily damaged parts.

A. 小心修理损伤的零件。

B. 小心易损伤的零件。

C. 对于损伤的零件要小心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-6ebe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载