APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The sealant burns at 109 deg. F.

A、 这种防腐剂在华氏109度时融化。

B、 这种密封胶在华氏109度时燃烧。

C、 这种混合物在华氏109度时气化。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Disconnect the cable from the rear side of the instrument.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Limits on any Airplane systems or equipment shall be provided. For example, limits may be necessary in connection with electrothermal elements used in ice protection systems, or in battery temperatures.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-185f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The thickness of the strap should be between 1 and 1.2 times the thickness of the initial stringer pad.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-54ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b298-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operation time must be 28 to 40 seconds in either direction and operation current must not exceed 0.5 A.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-38f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Oil distribution is that portion of the system which is used to conduct oil from and to the engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e5e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems which controls the position and movement of the ailerons and aileron tabs. Includes items such as the control wheels, cables, boosters, linkages, control surfaces, indicators, etc., as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8260-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A wire code consists of a circuit function code, wire number, wire segment letter and wire size. Frequently a suffix indicating ground ( N ) , phase (A, B, etc.) or thermocouple material (alumel, etc. ) is added.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-53f7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that there is clearance between the lever and the roller.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4f7d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The sealant burns at 109 deg. F.

A、 这种防腐剂在华氏109度时融化。

B、 这种密封胶在华氏109度时燃烧。

C、 这种混合物在华氏109度时气化。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
If either of these devices is installed explain whether it is required equipment.

A. 如果安装了某一个设备,那么要说明安装它的重要性。

B. 如果安装了其中一个设备,则说明它是否是必需的设备。

C. 如果安装了两个设备,需要说明其必要性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-2fca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Disconnect the cable from the rear side of the instrument.

A. 从仪器的前部断开钢索。

B. 从机器的后部连接缆绳。

C. 从仪器的后部断开电缆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-1654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Limits on any Airplane systems or equipment shall be provided. For example, limits may be necessary in connection with electrothermal elements used in ice protection systems, or in battery temperatures.

A. 限制提供飞机系统或设备的提供,例如,限制防冰系统的加热元件或电池温度。

B. 应对飞行设备,特别是防冰系统的加热元件,以及电池的温度进行限制。

C. 应提供所有飞机系统或设备的限制信息。例如,与防冰系统或电瓶温控系统中所用的电加热元件相关的限制信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-185f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The thickness of the strap should be between 1 and 1.2 times the thickness of the initial stringer pad.

A. 衬板的厚度应该是初始翼梁衬垫的厚度的1-1.2倍。

B. 加强条的厚度乘以1-1.2就得到初始长桁衬垫的厚度。

C. 压条的厚度应是初始长桁衬垫的厚度的1-1.2倍。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-54ee-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Flight Controls, operating mechanism shall be described, and if necessary, sketches shall be provided.

A. 描述飞机飞行控制系统时,应描述运行机构、提供示意图。

B. 描述飞机飞行控制系统时,应描述操纵原理,如必要,还应提供示意图。

C. 描述飞机飞行控制系统时,应描述所有的操作机械,并在必须要时提供平面图。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-b298-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operation time must be 28 to 40 seconds in either direction and operation current must not exceed 0.5 A.

A. 作动时间必须在28至40秒之间,在某个方向作动电流不得超过0.5安培。

B. 指令要求作动时间必须在28至40秒之间,且作动电流不得少于0.5安培。

C. 在任何一个方向上作动的时间必须在28至40秒之间,且作动电流不得超过0.5安培。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-38f9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Oil distribution is that portion of the system which is used to conduct oil from and to the engine.

A. 燃油配送装置指系统中将燃油输送给发动机和从发动机输回燃油的部分。

B. 燃油配送装置指系统中将燃油输送给发动机的部分。

C. 滑油分配系统指系统中将滑油输送给发动机和从发动机回油的部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e5e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems which controls the position and movement of the ailerons and aileron tabs. Includes items such as the control wheels, cables, boosters, linkages, control surfaces, indicators, etc., as applicable.

A. 控制副翼和副翼配平片位置和移动的系统部分,包括驾驶盘、钢索、增压器、连杆、操纵面、指示器等相关部件。

B. 控制副翼和副翼配平片位置和移动的系统部分,包括控制轮、电缆、助推器、连杆、控制面、指示器等相关元件。

C. 控制方向舵和襟翼位置和移动的系统部分,包括控制轮、电缆、助推器、连杆、控制面、指示器等相关元件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-8260-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A wire code consists of a circuit function code, wire number, wire segment letter and wire size. Frequently a suffix indicating ground ( N ) , phase (A, B, etc.) or thermocouple material (alumel, etc. ) is added.

A. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示地线(N)、相位(A、B等)或热电偶材料(铝镁合金等)。

B. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示接地(N)、阶段(A、B等)或热敏电门材料(铝镁合金等)。

C. 电线代码由电路功能代码、电线编号、电线段字母和电线尺寸组成。通常会添加后缀,表示地线(N)、相位(A、B等)或热敏电门材料(铝镁合金等)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-53f7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that there is clearance between the lever and the roller.

A. 保证手柄和滚柱之间是干净的。

B. 确保杆和滚柱之间有连接。

C. 确保杆和滚轮之间有间隙。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-4f7d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载