APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Guarantee that all means we use meet the requirement of airworthiness.

A、 保证所有的使用途径都满足适航要求。

B、 阐明我们所使用的所有方法都满足适航要求。

C、 确保我们所使用的所有方法都满足适航要求。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
Stop the test after 2 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4163-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use a different construction to write a sentence when a word for word replacement is not sufficient.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1bcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Replace components that are worn more than the maximum limits.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3204-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
To prevent unwanted friction, polish the surface.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a219-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use the passive voice only when it is really necessary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9872-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Find the cause of the incorrect indication.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4cf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Obiectives statement contains the following inforination: (1).The relationship of the CAP to existing inspection programs and the manufacturer’s objectives for the CAP. (2).Optional information including (but not limited to) the rationale utilized to select CAPs - how the CAP requirements were determined (discussions of service history, tests and analyses)
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-cc30-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane. The paragraph order and detail in this Section need not be followed in a Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Guarantee that all means we use meet the requirement of airworthiness.

A、 保证所有的使用途径都满足适航要求。

B、 阐明我们所使用的所有方法都满足适航要求。

C、 确保我们所使用的所有方法都满足适航要求。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Stop the test after 2 seconds.

A. 停止测试2秒钟

B. 2秒后启动测试

C. 2秒后终止测试

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-4163-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use a different construction to write a sentence when a word for word replacement is not sufficient.

A. 当用一个词代替另一个词不够充分时,使用另一种结构来书写句子。

B. 使用词对词的更换同时更换句式。

C. 不但要更换单词还要使用另一种结构。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-1bcc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace components that are worn more than the maximum limits.

A. 更换磨损超过最大限度的部件。

B. 更换部件,磨损已超过最小限度。

C. 拆卸元件,磨擦已超过最大限度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3204-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The fans are single-stage fans with an integral induction motor. They each have a check valve and install as a unit.

A. 风扇为带有整体式感应电动机的单级风扇,每个风扇各有一个单向活门并作为一个组件安装。

B. 风扇作为单级风扇和整体电动机各有一个单向活门并作为一个组件安装。

C. 风扇是单级风扇,整体传动电动机,电机各自有一个单向活门并作为一个组件安装。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9070-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
To prevent unwanted friction, polish the surface.

A. 为防止外来物摩擦,对表面抛光。

B. 为防止不必要的磨损,对表面进行打磨修理。

C. 对表面进行抛光以防止不必要的磨损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a219-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use the passive voice only when it is really necessary.

A. 仅在真正需要时才会使用被动时态。

B. 当真正需要时仅使用被动时态。

C. 当真正需要时仅使用主动时态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9872-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Find the cause of the incorrect indication.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4cf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Obiectives statement contains the following inforination: (1).The relationship of the CAP to existing inspection programs and the manufacturer’s objectives for the CAP. (2).Optional information including (but not limited to) the rationale utilized to select CAPs - how the CAP requirements were determined (discussions of service history, tests and analyses)

A. “目的”声明包含以下信息:(1)CAP与现有检查项目的关系以及制造商对CAP的目标。(2)可选的信息包括(但不限于)选择CAP的理由——CAP的要求是如何确定的(对服务历史、测试和分析的讨论)

B. “目的”语句包含以下信息:(1)CAP与现有检查计划的关系以及制造商对CAP的目标。(2)可选信息,包括(但不限于)用于选择CAP的基本原理——CAP要求是如何确定的(讨论服务历史、测试和分析)

C. “目标”用于描述以下信息:(1)此CAP与现有检查大纲的关系及制造商对此CAP的目标。(2)非强制信息,包括(但不限于)制定CAP检查项目的主要考量——即CAP要求是如何确定的(基于使用时间以及相关测试和分析进行讨论)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-cc30-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the indication on the gauge agrees with the quantity that is in the tank.

A. 保证表盘上的示数符合坦克的特性。

B. 确保面板上的显示符合罐内的性质。

C. 确保仪表上的指示与油箱内的油量一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-bca2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane. The paragraph order and detail in this Section need not be followed in a Handbook.

A. 撰写《飞行员操作手册》本节内容时,制造商对飞机的描述应能够最大程度地便利目标飞行员群体了解信息,因此可以不遵循本节中的段落顺序和内容安排。

B. 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员以最有帮助的方式来描述飞机。手册应遵循本节中的段落顺序和详细信息。

C. 《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员最有帮助的方式来描述飞机。手册不得遵循本节中的段落顺序和详细信息。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8127-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载