APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
When a new paragraph starts, the reader knows that there will be new or different information in that paragraph.

A、 当开始一个新的段落,读者知道在这个段落里会有新的或者不同的信息。

B、 在一个新的段落开头,应该让读者了解这段中是否有任何更新的信息。

C、 当一个新的段落开始,应该让读者读到新的或不同的信息

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Crossovers should be avoided if practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The emergency procedures check list should be in concise, abbreviated form designed to remind pilots of items to check without providing details concerning the operation of any system.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-dd57-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Figure 2 is an example of a repair procedure for a damaged web.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-37f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer should use formats appropriate to the specific airplane and the size of the Pilot's Operating Handbook.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Identify the assembly with the correct color.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3a69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Metal objects can cause magnetic interference.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-71d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This document gives the different torque values and the conditions where they are applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-44e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Outside Air Temperature is obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3b3e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These actuators control the movement of the ailerons and elevators, which control the flight path of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1c82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

When a new paragraph starts, the reader knows that there will be new or different information in that paragraph.

A、 当开始一个新的段落,读者知道在这个段落里会有新的或者不同的信息。

B、 在一个新的段落开头,应该让读者了解这段中是否有任何更新的信息。

C、 当一个新的段落开始,应该让读者读到新的或不同的信息

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Crossovers should be avoided if practical.

A. 如果可行,应避免交叉。

B. 如果要进行施工,则应避免交叉。

C. 如果可行,各管路应避免干涉。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-8562-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The exterior doors used primarily to gain access to cargo compartments. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, etc.

A. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、内衬、控制器等。

B. 主要用于进入货舱的内舱门,包括结构件、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、操纵装置等。

C. 主要用于进入货舱的外舱门,包括结构、闩锁机构、扶手、绝缘材料、内衬、控制装置等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b5bf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The emergency procedures check list should be in concise, abbreviated form designed to remind pilots of items to check without providing details concerning the operation of any system.

A. 应急程序检查单应以简洁缩略的形式表达,来提醒飞行员检查项目时不要担心任何系统的操作细节。

B. 应急程序检查单应列为简略的表格,来告诫飞行员各项目的检查不要提供涉及操作任何系统的细节。

C. 紧急程序检查单应简明扼要,旨在提醒飞行员检查项目,而不提供任何系统的操作细节。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-dd57-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Figure 2 is an example of a repair procedure for a damaged web.

A. 图2是受损织物的修复过程示例。

B. 图2举出了两个受损网络的修复过程。

C. 图2是损坏网页的修复程序示例。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-37f0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer should use formats appropriate to the specific airplane and the size of the Pilot's Operating Handbook.

A. 制造商应使用适合于特定飞行器和《飞行员操作手册》尺寸的格式。

B. 制造商应使用格式来适合特定飞机和《飞行员操作手册》尺寸。

C. 制造商使用的格式应与具体的飞机以及《飞行员操作手册》尺寸相适合。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a551-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Identify the assembly with the correct color.

A. 给组件涂上正确的颜色。

B. 用合适的颜色识别组件。

C. 对配件进行颜色编码。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3a69-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Metal objects can cause magnetic interference.

A. 金属材料会导致磁反应。

B. 金属物体会引起磁干扰。

C. 金属材料会引起磁效应。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-71d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This document gives the different torque values and the conditions where they are applicable.

A. 本程序给出了不同的扭矩范围以及相应的规定。

B. 本文件给出了不同的扭矩值和其适用的条件。

C. 本程序给出了适用的差异扭矩值和条件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-44e0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Outside Air Temperature is obtained either from inflight temperature indications or ground meteorological sources.

A. 外部气温受空中温度指示或地面气象源影响而变化。

B. 外部气温在空中由空中温度指示提供,在地面则由地面气象源提供。

C. 外部气温可以通过空中温度指示或地面气象源获取。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-3b3e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These actuators control the movement of the ailerons and elevators, which control the flight path of the airplane.

A. 这些作动器控制副翼和升降舵使他们产生运动,以便控制飞机的飞行路径。

B. 这些作动器控制副翼和升降舵的运动,副翼和升降舵控制飞机的飞行路径。

C. 飞机的飞行路径是通过作动器让副翼和升降舵产生运动来控制的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1c82-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载