APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Supplementary Air is that portion of the system which varies and controls supplementary air flow to the exhaust system.

A、 补充空气是系统的一部分,它改变和控制流入排气系统的补充空气流量。

B、 辅助空气是系统变化的一部分,它可以控制补充空气的排气量。

C、 补充空气是系统中变化和控制的部分系统,补充空气流向排气系统。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Thrust reverser is used to change the direction of the exhaust gases for reverse thrust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e206-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the skin is not damaged.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-b65f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f3c8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A system is a combination of interrelated components arranged to perform a specific function.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Procedures for a parked aircraft are included in AMM such as periodic engine running, control or drainage of fluid systems, static grounding, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-fa5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the cable rubs, it will break after some time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Measure the time necessary for the silica gel to absorb the moisture.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ecdb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Oil distribution is that portion of the system which is used to conduct oil from and to the engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e5e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Tighten the nuts but do not torque them at this time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Supplementary Air is that portion of the system which varies and controls supplementary air flow to the exhaust system.

A、 补充空气是系统的一部分,它改变和控制流入排气系统的补充空气流量。

B、 辅助空气是系统变化的一部分,它可以控制补充空气的排气量。

C、 补充空气是系统中变化和控制的部分系统,补充空气流向排气系统。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Thrust reverser is used to change the direction of the exhaust gases for reverse thrust.

A. 反推装置是系统中引导废气产生推力的部分。

B. 反推装置是系统中改变排气方向用以向后推力的部分。

C. 反推装置能够改变排气方向进而产生反推力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e206-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.

A. 示例应阐述最常见的情况,避免涉及标准温度、基准重量、零风速、精确参数值或其他非典型的实际情况。

B. 说明最普遍使用的情况,避免涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确值或其他非典型实际情况的特殊情况。

C. 说明演示的最一般用途,避免出现涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确条目或其他非典型实际情况的特殊情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the skin is not damaged.

A. 确保蒙皮未受损伤。

B. 确保皮肤未被侵蚀。

C. 确保蒙皮未划伤。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-b65f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These FAA advisory circulars provide specific information regarding continued airworthiness requirements for the manufacturer and owner/operator.

A. 这些FAA适航指令提供了关于持续适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

B. 这些FAA咨询通告为制造商和所有者/运营人提供了关于持续适航要求的具体信息。

C. 这些FAA咨询通告提供了关于初始适航要求的具体信息,用于所有者/运营人。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-f3c8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A system is a combination of interrelated components arranged to perform a specific function.

A. 系统通过安排相互关联的部件来实现一定的功能。

B. 系统是为执行某一特定功能而安排的相互关联的部件的组合。

C. 系统是将一系列部件安排在一起,为了完成某一特定功能。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-21a0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Procedures for a parked aircraft are included in AMM such as periodic engine running, control or drainage of fluid systems, static grounding, etc.

A. AMM中有停放飞机的程序,例如发电机重复开车、控制或排放油液系统、静态接地等。

B. AMM中有停放飞机的程序,例如发电机定期开车、控制或排放油液系统、静电接地等。

C. AMM中有停放飞机的程序,例如发电机重复开车、对油液系统控制和放泄、静态接地等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-fa5c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the cable rubs, it will break after some time.

A. 如果电缆扭结,那么一段时间后会断开。

B. 如果导线摩擦,过段时间后会断裂。

C. 如果导线摩擦,过段时间将会破损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Measure the time necessary for the silica gel to absorb the moisture.

A. 衡量硅酸吸收水分需要的时间。

B. 测量硅胶吸收水分所需的时间。

C. 计算硅钢片浇注成形的时间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-ecdb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Oil distribution is that portion of the system which is used to conduct oil from and to the engine.

A. 燃油配送装置指系统中将燃油输送给发动机和从发动机输回燃油的部分。

B. 燃油配送装置指系统中将燃油输送给发动机的部分。

C. 滑油分配系统指系统中将滑油输送给发动机和从发动机回油的部分。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e5e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Tighten the nuts but do not torque them at this time.

A. 拧松螺钉,但同时不要给它们打力矩。

B. 拧紧螺栓,但此时不要扭矩它们。

C. 拧紧螺母,但此时不要给它们打力矩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-c508-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载