APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
In meeting these requirements, consideration may be given to limiting paper bulk.

A、 为了认识这些要求,纸张厚度限制可能会被考虑。

B、 为了达到这些要求,可能限制纸质隔板使用。

C、 为达到这些要求,可能考虑限制纸张的厚度。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
If the components fall, permanent damage can occur.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-15d1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use proper equipment to do the inspection, instead of visual check.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4b9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
One generator can supply power for all the systems.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5cf6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If there is a report of damage, do an inspection.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The lighting subsystems in the areas in which the passengers are seated and in buffet/galley, lavatories, lounges and coat rooms. Includes items such as direct and indirect illumination, passenger call system, lighted signs, etc.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9366-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The bolt will be at the 2 o'clock position when you look at the pump from the rear.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-4702-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Add 0.02 mm to obtain the correct clearance for a standard spherical coupling.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-522e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The priority computer compares the output parameters from the unit with its own available data by means of associated logic.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-067c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-67c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7364-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

In meeting these requirements, consideration may be given to limiting paper bulk.

A、 为了认识这些要求,纸张厚度限制可能会被考虑。

B、 为了达到这些要求,可能限制纸质隔板使用。

C、 为达到这些要求,可能考虑限制纸张的厚度。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
If the components fall, permanent damage can occur.

A. 如果部件跌落,有可能会造成轻微的损坏。

B. 如果部件掉落,可能会造成永久性的损坏。

C. 部件永久性的损坏可能是由掉落造成的

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-15d1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use proper equipment to do the inspection, instead of visual check.

A. 使用良好的设备去做这项检查以及目视检查。

B. 使用正确的设备去做这项检查而不是目视检查。

C. 使用正常的设备去做这项检查而不是目视检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-4b9c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
One generator can supply power for all the systems.

A. 一个生成器可以为所有系统提供电力。

B. 一个发电机可以为一台系统供电。

C. 一台发电机能够给所有系统供电。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-5cf6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If there is a report of damage, do an inspection.

A. 如果有损伤报告,要进行检查。

B. 检查后发现有损伤。

C. 如有损伤迹象,进行检查。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-c3a4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The lighting subsystems in the areas in which the passengers are seated and in buffet/galley, lavatories, lounges and coat rooms. Includes items such as direct and indirect illumination, passenger call system, lighted signs, etc.

A. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、卫生间、休息室和更衣室中的照明子系统。包括直接和间接照明、主警示灯系统、警示灯调光系统等。

B. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、卫生间、休息室和更衣室中的照明子系统。包括直接和间接照明、乘客阅读灯、机舱圆顶灯等。

C. 乘客座位所在区域以及自助餐/厨房、盥洗室、休息室和衣帽间中的照明子系统。包括直接和间接照明、乘客呼叫系统、照明标志等。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-9366-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The bolt will be at the 2 o'clock position when you look at the pump from the rear.

A. 当你从后面看泵的时候,螺栓会在2点钟的位置。

B. 螺栓在2点钟位置时,从后面观察泵。

C. 当你从前面看泵的时候,螺栓会固定在2点钟的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-4702-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Add 0.02 mm to obtain the correct clearance for a standard spherical coupling.

A. 增加 0.02 mm 以达到标准圆柱耦合器的正确间距。

B. 添加 0.02 mm 以使得标准万向轴正确脱开。

C. 添加 0.02 mm 以获得标准球形联轴器的正确间隙。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-522e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The priority computer compares the output parameters from the unit with its own available data by means of associated logic.

A. 优先计算机借助于应用逻辑,将来自部件的输出参数与部件自身的可用数据进行比较。

B. 优先计算机借助于关联逻辑,将来自部件的输出参数与优先计算机自身的可用数据进行比较。

C. 优先计算机比较以下内容:来自部件的输出参数与优先计算机自身的可用数据,这个数据是借助于关联逻辑产生的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-067c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Existing analyses were reviewed to identify components and areas that may have exhibited lower margins of safety.

A. 对现有的分析进行了审查,以确定可能存在安全裕度较低的部件和区域。

B. 从分析结果发现,有部件和相关区域显示出安全性能较低的迹象。

C. 故障分析结果显示,某些部件和区域现有些安全指标达不到设计要求。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-67c0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the damage is only to the middle treads, the tire is serviceable.

A. 如果破环只针对中心轮毂,这个机轮是可以使用的。

B. 如果只损坏中间的胎面,这个轮胎是可以使用的。

C. 如果只伤及中间的纹理,这个轮胎是可维护的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-7364-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载