APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
For General Aviation aircraft subsystem Section -10 and -20 can be combined.

A、 为了通用航空的飞机子系统,第10和20段可以结合。

B、 对于通用航空飞机子系统,第10和第20部分可以合并。

C、 查找通用航空飞机子系统,第10和20章可以结合参照。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the unit operates satisfactorily.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1edb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attach the cable to the structure with wire.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cc52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the engine at idle for 20 minutes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8ebf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the guards are installed on the switches.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-884d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A dedicated tool is necessary for the installation of the unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-24e4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you shake the solution, do not use it for one hour.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Wing and power loading is based on the Maximum Takeoff Weight and the Takeoff Horsepower Rating and the Wing Area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-0461-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-5df1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

For General Aviation aircraft subsystem Section -10 and -20 can be combined.

A、 为了通用航空的飞机子系统,第10和20段可以结合。

B、 对于通用航空飞机子系统,第10和第20部分可以合并。

C、 查找通用航空飞机子系统,第10和20章可以结合参照。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The effect of weight should also be scheduled if it significantly affect cruise performance.

A. 如果它明显地影响了巡航参数,重力的效果也应该纳入规划。

B. 如果它大大地改变了巡航表现,重量的效果也应该被考量。

C. 如果重量对巡航性能有显著影响,也应该将其影响列入计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-9ab2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the unit operates satisfactorily.

A. 确保装置运转良好。

B. 确保装置满足要求。

C. 确保组件是令人满意的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1edb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attach the cable to the structure with wire.

A. 用电线把电缆接连到结构上。

B. 把钢索固定到结构上。

C. 把电线系到结构上的电缆上。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-cc52-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the engine at idle for 20 minutes.

A. 维持发动机运转20分钟。

B. 使发动机怠速运转20分钟。

C. 快速运行发动机20分钟。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-8ebf-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the guards are installed on the switches.

A. 确报开关的保护盖已经盖好。

B. 确保舱门上装有保险系统。

C. 查看开关是否安装了保险。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-884d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A dedicated tool is necessary for the installation of the unit.

A. 安装此组件需要专用工具。

B. 对于安装此组件来说批准的工具是必须的。

C. 专业工具对安装此组件是无所谓的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-24e4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you shake the solution, do not use it for one hour.

A. 在搅拌均匀后,一小时内不可使用该溶液。

B. 如果摇晃溶液,请等待一小时后再打开。

C. 如果晃动了溶液,一小时内请不要使用。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-6144-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Wing and power loading is based on the Maximum Takeoff Weight and the Takeoff Horsepower Rating and the Wing Area.

A. 机翼和发动机载荷取决于最大起飞重量和额定起飞马力以及机翼面积。

B. 机翼和电源负载取决于最大起飞重量和起飞马力评定值以及机翼面积。

C. 机翼和动力载荷决定了最大起飞重量和起飞马力评定值以及受力表面积。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-0461-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Each item of Airplane Performance shall include a statement of significant conditions associated with the data.

A. 飞机性能的每一项应包括与数据有关的重要条件的说明。

B. 飞机性能的每一项应包括与细节有关的异常条件的阐述。

C. 飞机性能的每一项应包括基于数据的重要条件的阐述。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-5df1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Only use technical verbs as verbs, not as nouns.

A. 技术动词既可以用作动词,也可以用作名词。

B. 技术动词只能用作动词,不能用作名词。

C. 技术动词和动词的用法相同,与名词不同。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-6240-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载