APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Additional information provided by the manufacturer should be appropriately integrated into the order shown in paragraphs 5.37 or 5.41.

A、 制造商提供的附加信息应适当地纳入第5.37或5.41段所示的指令中。

B、 制造商应该提供适当的附加信息,这些信息在第5.3或5.41段的指令中显示出。

C、 制造商提供的附加信息应该是适当的,并便如第5.37或5.41段相关指令中。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
When the preset threshold is reached, the smoke detector triggers a warning via the Cabin Intercommunication Data System.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b69a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This controller is applicable to all systems. Thus, it can also control thermal oil heaters.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b406-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It is the responsibility of the airplane owner and the pilot to insure that the airplane is loaded properly.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-8482-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition to the weight and balance loading form, the manufacturer may provide a device to be used to calculate weight and balance. Instructions for its use shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7b20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
STE was developed to help the readers of English-language documentation understand what they read, particularly when these readers are non-native English speakers.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-68e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
CAPs may be prepared for all types of general aviation airplanes and components certificated under the applicable Federal Aviation Regulations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-4dff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Find the cause of the incorrect indication.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4cf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fuel required includes the fuel used for engine start, taxi, takeoff, normal climb, descent and 45 minutes reserve.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-41c5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Warning: Before you close the hatch, make sure that no persons are in the crew rest compartment. When the hatch is closed, there is no airflow to the compartment and there is a risk of suffocation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7592-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The dimensions are given in the table.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ba9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Additional information provided by the manufacturer should be appropriately integrated into the order shown in paragraphs 5.37 or 5.41.

A、 制造商提供的附加信息应适当地纳入第5.37或5.41段所示的指令中。

B、 制造商应该提供适当的附加信息,这些信息在第5.3或5.41段的指令中显示出。

C、 制造商提供的附加信息应该是适当的,并便如第5.37或5.41段相关指令中。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
When the preset threshold is reached, the smoke detector triggers a warning via the Cabin Intercommunication Data System.

A. 当达到预设阈值时,烟雾探测器通过客舱内部通信数据系统触发警告。

B. 当预设的温度达到时,烟雾探测器会发出警告,通过客舱内部通信数据系统。

C. 当预设的数值达到时,客舱内部通信数据系统里的烟雾探测器会发出警告。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b69a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This controller is applicable to all systems. Thus, it can also control thermal oil heaters.

A. 该控制器适用于所有系统。因此,它还可以控制终端油加热器。

B. 该控制器适用于所有系统。因此,它还可以控制热油加热器。

C. 该控制器面向所有系统。因此,它还可以控制终端油加热器。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-b406-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It is the responsibility of the airplane owner and the pilot to insure that the airplane is loaded properly.

A. 让飞机载荷平衡是飞机所有者和机长的责任。

B. 飞机被正确地系留是飞机维护者和飞行员的责任。

C. 飞机所有者和飞行员有责任确保飞机装载正常。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-8482-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition to the weight and balance loading form, the manufacturer may provide a device to be used to calculate weight and balance. Instructions for its use shall be provided.

A. 除重量和平衡舱单外,制造商还可提供用于计算重量和平衡的装置,并提供使用说明。

B. 除重量平衡装载表外,制造商还可提供重量平衡的计算设备,并提供使用说明。

C. 制造商可提供用于计算配重和配平的装置,来补充配重和配平装载表,并提供使用说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7b20-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
STE was developed to help the readers of English-language documentation understand what they read, particularly when these readers are non-native English speakers.

A. STE是为了帮助读者理解他们所阅读的英语内容,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

B. STE开发了帮助读者理解他们所阅读的英语内容的规则,尤其是当这些读者的母语不是英语的时候。

C. STE是为了帮助英语文档的读者理解他们所阅读的内容而开发的,特别是当这些读者的母语不是英语的时候。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-68e5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
CAPs may be prepared for all types of general aviation airplanes and components certificated under the applicable Federal Aviation Regulations.

A. 《持续适航维修大纲(CAP)》是针对所有类型的通用航空飞机和部件参与适用的《联邦航空条例》合格审定而准备的。

B. 《持续适航维修大纲((CAP)》适用于根据相应《联邦航空规章》审定合格的所有类型的通用航空飞机和部件。

C. 《持续适航维修大纲((CAP)》可用于所有类型的通用航空飞机和根据适用的《联邦航空条例》认证的部件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-4dff-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Find the cause of the incorrect indication.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4cf4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fuel required includes the fuel used for engine start, taxi, takeoff, normal climb, descent and 45 minutes reserve.

A. 消耗燃油包括用于发动机启动、拖动、起飞、正常爬升、下降和45分钟备用的燃油。

B. 用于发动机启动、拖动、起飞、慢速爬升、下降和45分钟使用的燃油,即为消耗燃油。

C. 所需燃油包括用于发动机启动、滑行、起飞、正常爬升、下降和45分钟备用的燃油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-41c5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Warning: Before you close the hatch, make sure that no persons are in the crew rest compartment. When the hatch is closed, there is no airflow to the compartment and there is a risk of suffocation.

A. 警告:关闭舱口前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在中毒的风险。

B. 警告:关闭舱门前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在窒息的风险。

C. 警告:关闭门栓前,确保机组休息室中没有人员。舱口关闭时,舱室没有气流,存在缺氧的风险。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-7592-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The dimensions are given in the table.

A. 表中给出了尺寸。

B. 表在桌子上。

C. 尺寸在图中显示。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-ba9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载