APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The lamp comes on with a dim light.

A、 灯泡带来了一盏灯。

B、 这灯发出微弱的光。

C、 这灯发出了亮光。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
If the landing gear doors are made as an integral structure they could be shown only in chapter 32.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-22bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3db4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Any technical data published in the ATA No. 100 format will meet the requirements of this specification although it is expected that the Paragraph 19 format will be used where no ATA-100 requirement is foreseen.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-6cfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The two most common types of engines used in helicopters are the reciprocating engine and the turbine engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e95b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The armed position is the usual position of the switch.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5eec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
We recommend that you torque the bolts again after 50 flight hours.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
That portion of the systems which controls the position and movement of the rudder and rudder tabs. Includes items such as the rudder pedals, tab control wheel, cables, boosters, linkages, control surfaces, position indicators, etc., as applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-27dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The external diameter must be concentric to the internal diameter.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3601-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The lamp comes on with a dim light.

A、 灯泡带来了一盏灯。

B、 这灯发出微弱的光。

C、 这灯发出了亮光。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
If the landing gear doors are made as an integral structure they could be shown only in chapter 32.

A. 如果起落架门是做为一个内部结构,它们只能显示在第32章。

B. 如果起落架门是做为一个整体结构,它们只能显示在第32章。

C. 如果作为一个内部结构,起落架门只能显示在第32章。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-22bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, proper operation and care of the engine when new and after the break in period should be described.

A. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和拆装后发动机的正确维修操作方法。

B. 描述飞机发动机时,应说明新发动机和损坏后发动机的正确操作和保养。

C. 描述飞机发动机时,应说明全新发动机和磨合期后发动机的正确操作和保养。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a852-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane.

A. 飞行员操作手册的本节应描述飞机的方式,该方式应是制造商认为合理且能为飞行员提供有效的信息。

B. 飞行员操作手册的本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员来说最能提供有效信息的方式来描述飞机。

C. 飞行员操作手册的本节内容应以合理的方式描述飞机,且是制造商认为最能为飞行员提供有效信息的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-3db4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Any technical data published in the ATA No. 100 format will meet the requirements of this specification although it is expected that the Paragraph 19 format will be used where no ATA-100 requirement is foreseen.

A. 任何以ATA No.100格式发布的技术数据将满足本规范的要求,尽管预期在没有ATA-100要求的情况下将使用第19段格式。

B. 任何以ATA No. 100格式发布的技术数据将满足本规范的要求,但在没有预见ATA-100要求的情况下,将使用第19段格式。

C. 任何以ATA No. 100格式发布的技术数据将满足本规范的要求,但在预见不需要满足ATA-100要求的情况下,将使用第19段格式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-6cfd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The two most common types of engines used in helicopters are the reciprocating engine and the turbine engine.

A. 直升机最常用的两类发动机是星型发动机和涡轮发动机。

B. 螺旋桨飞机最常用的两类发动机是往复式发动机和涡喷发动机。

C. 直升机最常用的两类发动机是活塞发动机和涡轮发动机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e95b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The armed position is the usual position of the switch.

A. 武装位置是开关的通常位置。

B. 手臂对着的位置是开关的通常位置。

C. 该电门通常放置在预位位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-5eec-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
We recommend that you torque the bolts again after 50 flight hours.

A. 建议在飞行50小时内不要拧紧螺栓。

B. 建议在飞行50小时前重新拧紧螺栓。

C. 建议在飞行50小时后再次拧紧螺栓。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-2058-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
When the hydraulic pressure is released, the sequence valve moves to the open position.

A. 当释放液压时,活门按顺序打开。

B. 当液压被释放后,顺序活门移动到开位。

C. 当液压增压时,要按顺序移动来打开活门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-1f79-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
That portion of the systems which controls the position and movement of the rudder and rudder tabs. Includes items such as the rudder pedals, tab control wheel, cables, boosters, linkages, control surfaces, position indicators, etc., as applicable.

A. 控制方向舵和方向舵襟翼位置和移动的系统部分。包括诸如方向舵踏板、襟翼控制轮、钢丝绳、减压器、链接件、控制面、位置指示器等相关部件(视具体情况而定)。

B. 控制桨和桨翼位置和移动的系统部分。包括诸如桨踏板、襟翼控制轮、电缆、增压器、链接件、控制面、位置指示器等相关部件(视具体情况而定)。

C. 控制方向舵和方向舵配平片位置和移动的系统部分,包括诸如方向舵踏板、配平片控制轮、钢索、助力器、连接件、操纵面、位置指示器等相关部件(视具体情况而定)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-27dc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The external diameter must be concentric to the internal diameter.

A. 外圆周长必须与内圆周长相匹配。

B. 外侧半径必须与内侧半径等比例。

C. 外径必须与内径同心。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-3601-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载