APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Use a 12-inch wrench handle during this procedure.

A、 在此过程中,使用12英寸螺刀手柄。

B、 在此过程中,使用12英尺扳手手柄。

C、 在此过程中,使用12英寸扳手手柄。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
For turbine engines, exhaust includes units external to the basic engine.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e3d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use the left opening for easy access.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1405-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Torquemeter is an indicating system that displays the output torque available on the propeller shaft.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-2749-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Any limits on Maximum Passenger Seating, by number of passengers or specific restrictions on seat occupancy, shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-52b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The operator may use standard ABC Condition Report form(s) or an equivalent containing the same information.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9c63-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The definitions used in a particular Handbook should be appropriate for that particular airplane or installation.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-747f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A gear up emergency landing, if necessary, can be deferred until after all other methods of lowering the gear have been unsuccessfully tried and a suitable landing area has been selected.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-79b7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the speed brake retracts immediately.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-93c2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This paragraph describes the procedure for establishing weight and moment (relative to reference datum) of the empty airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a787-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Use a 12-inch wrench handle during this procedure.

A、 在此过程中,使用12英寸螺刀手柄。

B、 在此过程中,使用12英尺扳手手柄。

C、 在此过程中,使用12英寸扳手手柄。

答案:C

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
For turbine engines, exhaust includes units external to the basic engine.

A. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机本体以外的部件。

B. 对涡轮发动机来说,排气系统包括发动机主系统内的装置。

C. 对涡轮发动机来说,排气系统不包括发动机主系统以外的装置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-e3d7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use the left opening for easy access.

A. 使用左边的开口,以方便接近。

B. 打开剩下的通道,以方便访问。

C. 通过右边的开口,以方便访问。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1405-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Torquemeter is an indicating system that displays the output torque available on the propeller shaft.

A. 扭矩测量仪是一个显示螺旋桨传动轴可用输出扭矩的指示系统。

B. 扭矩计可以显示传动轴的输出扭矩。

C. 指示系统必须显示扭矩计传动轴的可用输出扭矩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-2749-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Any limits on Maximum Passenger Seating, by number of passengers or specific restrictions on seat occupancy, shall be stated.

A. 任何关于最大乘客座位的规定,例如对乘客数量或座位占用特别要求,都应给予说明。

B. 任何对最大乘客座位数量的规定都应声明,是按照乘客人数规定,或是按照座位占用特别规定。

C. 针对最大乘客座位数量的任何限制都应加以说明,包括乘客人数或座位占用的具体限制。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-52b0-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The operator may use standard ABC Condition Report form(s) or an equivalent containing the same information.

A. 运营人可以使用标准的ABC“状况报告表”或包含相同信息的同等表格。

B. 运营人可使用ABC公司标准的“状况报告表”或其他等效表格。

C. 飞行员可以使用标准的ABC“条件报告表”或包含相同信息的同等表格。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-9c63-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Baggage Compartments, a warning against carrying hazardous material anywhere in the airplane shall be provided.

A. 在描述飞机行李舱时,应提供警告不要在飞机上任何地方携带危险品。

B. 在描述飞机行李舱时,警告不要在飞机上任何地方携带爆炸物。

C. 在描述飞机行李舱时,警告不要从飞机上任何地方带走危险品。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9654-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The definitions used in a particular Handbook should be appropriate for that particular airplane or installation.

A. 特定手册中使用的定义应适用于该特定的飞机或装置。

B. 对特定手册的说明应针对特定飞机或装置。

C. 特定手册中的定义应依据特定飞机或构型制定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-747f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A gear up emergency landing, if necessary, can be deferred until after all other methods of lowering the gear have been unsuccessfully tried and a suitable landing area has been selected.

A. 紧急机腹着陆,如果有必要推迟,可以不成功地尝试所有其他放下起落架的方法,并选择合适的着陆区域之后再执行。

B. 如有必要进行紧急机腹着陆,应在尝试所有其他放下起落架的方法都不成功并在已选择合适的着陆区域后再执行。

C. 如果有必要推迟紧急机腹着陆,能够在所有其他放下起落架的方法尝试不成功,并选择合适的着陆区域之后再执行。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-79b7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the speed brake retracts immediately.

A. 确认减速板能够立即收回。

B. 确保速度刹车立即缩回。

C. 确保减速制动器立即断开。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-93c2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This paragraph describes the procedure for establishing weight and moment (relative to reference datum) of the empty airplane.

A. 本段描述了建立空机重量和力矩(相对于参考基准面)的程序。

B. 本段描述了确定空机重量和力矩(相对于基准点)的程序。

C. 本段描述了确定空机重量和力矩(与参考基准面有关)的程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-a787-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载