APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The letters will be matt black on white.

A、 信函是白纸黑字印刷的。

B、 字母是白色背景下哑光黑色的。

C、 书信需要黑白复印件。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
The engine anti-icing system is used to eliminate and prevent the formation of ice by bleed air in all parts of engine, excluding power plant cowling which is covered under Chapter 30.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-df76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The topic sentence is the first and most important sentence in a paragraph.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9336-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The precision of the gauges must agree with the applicable quality standard.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Doors, Windows and Exits, precise instructions for using emergency exits shall be given.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The manufacturer's masthead, publication title, airplane model, and issue or revision date must appear on all pages of loose-leaf document.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-62cc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These test and inspection equipment and tools are used to make airworthiness determinations on articles.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-0ef8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Operate the engine at 100% thrust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-acd7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make a careful estimate of the damaged area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
It sets forth manufacturer recommended retirement times for parts or assemblies.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-decc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, any gear reduction system in the engine shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b4fe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The letters will be matt black on white.

A、 信函是白纸黑字印刷的。

B、 字母是白色背景下哑光黑色的。

C、 书信需要黑白复印件。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The engine anti-icing system is used to eliminate and prevent the formation of ice by bleed air in all parts of engine, excluding power plant cowling which is covered under Chapter 30.

A. 发动机除冰系统用来消除和杜绝引气在发动机所有部件中形成冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。

B. 发动机防冰系统通过引气来消除和防止发动机所有部件结冰,不包括第30章所述的动力装置整流罩。

C. 发动机防冰系统用于减缓和防止引气在发动机所有部件中形成冰,包括第30章所述的动力装置整流罩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-df76-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The topic sentence is the first and most important sentence in a paragraph.

A. 中心句是一篇文章的第一句,也是最重要的一句。

B. 总结句是一节内容的第一句,也是最重要的一句。

C. 主题句是一段话的第一句,也是最重要的一句。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-9336-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The precision of the gauges must agree with the applicable quality standard.

A. 量规的精度必须符合适用的质量标准。

B. 选择量规必须参照已有的质量标准。

C. 采购护目镜必须满足相应的质量标准。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-c19a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Doors, Windows and Exits, precise instructions for using emergency exits shall be given.

A. 描述飞机的门、窗和出口时,应精确描述有关应急出口使用的。

B. 描述飞机舱门、窗和出口时,应给出使用救援通道的准确说明。

C. 描述飞机舱门、窗和出口时,应准确指导使用应急门。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-9db2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The manufacturer's masthead, publication title, airplane model, and issue or revision date must appear on all pages of loose-leaf document.

A. 发行人栏目,出版物名称,飞机型号和发行或修订日期都应该出现在活页文件页面中。

B. 制造商的刊头、出版物标题、飞机型号和发行或修订日期必须出现在活页文件的所有页面上。

C. 生产商发行人栏目,出版物名称,飞机类型和发布或修订日期都应该出现在活页文件所有页面中。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-62cc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These test and inspection equipment and tools are used to make airworthiness determinations on articles.

A. 这些测试检查设备和工具是用来维修适航性产品的。

B. 这些测试校验设备和工具是用来制造适航性产品的。

C. 这些测试检查设备和工具是用来确定产品适航性的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-0ef8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Operate the engine at 100% thrust.

A. 以100%的推力运行发动机。

B. 以100%的动力起动发动机。

C. 以100%的功率运转发动机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-acd7-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make a careful estimate of the damaged area.

A. 仔细评估损伤区域。

B. 仔细测量损伤区域。

C. 仔细评估磨损区域。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-8a7c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
It sets forth manufacturer recommended retirement times for parts or assemblies.

A. 它指出了零件或组件的制造商的建议在翼时间。

B. 它给出了制造商建议的零件或组件退役时间。

C. 它说明了制造商推荐零件或组件的报废时间。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-decc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, any gear reduction system in the engine shall be described.

A. 描述飞机发动机时,应描述发动机中的任何齿轮减速系统。

B. 描述飞机发动机时,应描述发动机中的任何机械减速系统。

C. 描述飞机发动机时,应描述发动机中的任何齿轮降低系统。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-b4fe-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载