The door used for entrance and exit of the passengers and crew to and from the aircraft. Includes items such as structure, latching mechanisms, handles, insulation, lining, controls, integral steps, ramps, and handrails, etc.
A. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、扶手、坡道、操纵装置等物品。
B. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、闩锁机构、把手、内衬、综合步骤、坡道、扶手等物品。
C. 用于乘客和机组人员进出飞机的门,包括结构件、门闩、把手、隔热材料、衬板、控制器、踏板、坡道、扶手等。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-b21f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the airplane experiences repeated failures of a pump at one location, there may be debris in the case drain line, case drain hose or case drain hose quick-disconnect that cannot be flushed by accomplishing this procedure.
A. 如果飞机上某个泵出现重复故障,那么可以通过此程序将壳体回油管、壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中的残渣冲洗掉。
B. 如果飞机上某个泵在一处出现故障,可以将壳体回油管,壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中的残渣清洗掉以完成此程序。
C. 如果飞机上某个泵在一处出现重复故障,说明在壳体回油管,壳体回油软管或壳体回油软管快卸接头中存在无法通过此程序清洗干净的残渣。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9de5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Drill a hole at the intersection of the two lines.
A. 打磨两条线之间的孔洞区域。
B. 在两条线的交点上钻一个孔。
C. 通过孔洞排空两条管路。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-b07d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Clean the area from unwanted sealant.
A. 使用多余的清洁剂清洁该区域。
B. 清除该区域多余的密封胶。
C. 在该区域内清理有害的密封剂。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-face-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Replace the slide valve if its surface is rough.
A. 更换滑阀,确保其表面光滑。
B. 如果滑阀表面粗糙,则将其更换。
C. 如果活门表面粗糙,则更换其滑动桶。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-a6b4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Shutoff the airflow in the air conditioning ducts to be inspected.
A. 关闭空调管道中的气流以备检查。
B. 关断待检查的空调管道中的气流。
C. 在空调管道中阻断气流为检查做准备。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-f32d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A filter prevents contamination of the components in the system.
A. 过滤器可防止系统中的部件受到磨损。
B. 过滤器可防止系统中的部件受到污染。
C. 填充剂可防止系统中的部件受到污染。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-b3b3-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The adjustment test description shall provide instructions for accomplishment of a test or check to assure the integrity as an operational component of a system, subsystem or unit assembly.
A. 调整测试描述应该提供指导来完成测试或检查,来保证整个操作组件的系统、子系统或组件装配。
B. 为确保整合系统、子系统和单元组装件的运行,调整测试的说明应该提供指示来完成测试或检查。
C. 调整测试说明应提供完成测试或检查的指示,以确保作为系统、子系统或单元组装件的操作性组件的完整性。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-b67f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fault isolation manual provides the information used to identify, locate and correct any fault that might occur on the airplane.
A. 故障隔离手册提供的信息可以用来标识、定位和纠正可能在飞机上发生的任何故障。
B. 故障隔离手册提供信息用于标识、定位和修正已经在飞机上发生的任何故障的信息。
C. 飞机上出现的任何故障信息都可以参照故障隔离手册提供的标识来定位并排故。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-a7ca-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Federal Aviation Administration recognized that compliance with this specification will result in a high degree of standardization of content and format for all aircraft types.
A. 符合本规范会使所有飞机类型的内容和格式高度标准化,因此本规范得到联邦航空管理局认可。
B. 联邦航空管理局认识到,本规范会使所有类型的飞机(手册)内容和格式高度标准化。
C. 联邦航空管理局认可,符合本规范会使所有类型的飞机(手册)内容和格式高度标准化。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-1445-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案