APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The next check interval is based on the inspection results of this time.

A、 下一个检查内容是基于本次检查结果。

B、 下一次检查间隔是基于本次检查结果。

C、 下一次检查重点是基于本次检查结果。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Torque the bolts to the force between 0.56 and 0.60 m.daN.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-e912-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Assemble the movable hoist before you lift the gearbox.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-17bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This is a good procedure to remove paint.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1c10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Attach the two ends of the hose.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3650-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Use the passive voice only when it is really necessary.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9872-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Examine all components, hydraulic fittings and connecting lines.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-959c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Interconnects to other systems should be plainly noted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4246-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The dictionary also gives a selection of unapproved words, with examples that show how to use alternative words.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-27d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Three computers collect data and parameters from the systems and put them together on the data link to the display unit.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ba83-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall contain only those limitations required by regulation or necessary for safe operation of the airplane and approved by the regulatory authority.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-1411-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The next check interval is based on the inspection results of this time.

A、 下一个检查内容是基于本次检查结果。

B、 下一次检查间隔是基于本次检查结果。

C、 下一次检查重点是基于本次检查结果。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Torque the bolts to the force between 0.56 and 0.60 m.daN.

A. 磅紧螺栓,使扭矩达到0.56至0.60m.daN之间。

B. 拧动螺栓,使其达到0.56和0.60m.daN力矩之间。

C. 将螺栓扭矩调到0.56m.daN和0.60m.daN。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-e912-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Assemble the movable hoist before you lift the gearbox.

A. 装配可移动式的举升机用来吊起指定的齿轮箱。

B. 在提升齿轮箱之前装配移动式起重机。

C. 拆下齿轮箱用来装配可移动式的举升机。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b0-17bc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This is a good procedure to remove paint.

A. 这是一个很好的喷漆方案。

B. 这是一个很好的除漆程序。

C. 这是一个很好的调色计划。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1c10-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Attach the two ends of the hose.

A. 把软管的两端连接起来。

B. 把两端和软管串起来。

C. 把孔的两端连接起来。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-3650-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Use the passive voice only when it is really necessary.

A. 仅在真正需要时才会使用被动时态。

B. 当真正需要时仅使用被动时态。

C. 当真正需要时仅使用主动时态。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-9872-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Examine all components, hydraulic fittings and connecting lines.

A. 检查所有的部件和液力管路连接。

B. 检查所有的部件, 液力接头和连接管路。

C. 连接全部零件和液力管路。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-959c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Interconnects to other systems should be plainly noted.

A. 应明确指出与其他系统的互连。

B. 应正确指出与其他系统的联系。

C. 应注明与其他系统的关系。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-4246-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The dictionary also gives a selection of unapproved words, with examples that show how to use alternative words.

A. 该词典还提供了一些未经批准的词汇,并举例说明了如何使用替代词汇。

B. 词典还提供了一些未经批准的单词选项,并举例说明如何使用更改单词。

C. 词典还给未经批准的单词提供了选择,并举例说明如何使用未经批准的替代词。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-27d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Three computers collect data and parameters from the systems and put them together on the data link to the display unit.

A. 三台计算机收集数据,与系统参数一起放在连接到显示器组件的数据链路上。

B. 三台计算机从系统中更正数据和参数,将它们放在连接到显示器组件的数据链路上。

C. 三台计算机收集系统数据和参数,并通过数据链接将它们一起传送给显示组件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-ba83-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall contain only those limitations required by regulation or necessary for safe operation of the airplane and approved by the regulatory authority.

A. 这部分的《飞行员操作手册》包含由条例要求的或者针对飞机安全操作必要的限制因素,而这些限制因素未必得到管理部门的认可。

B. 《飞行员操作手册》此节内容仅仅包含由规章要求的或者对于飞机安全操作必要的限制因素,而且这些限制因素应得到管理部门的批准。

C. 这部分的《飞行员操作手册》不仅包含由条例要求的或者针对飞机安全操作的限制因素,而这些限制因素获得了管理部门的证明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-1411-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载