APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The symbol means all or most of the rules in that section.

A、 该符号指该章节的全部或大部分规则。

B、 该索引指本部分的全部大部分规则。

C、 该内容包括那个部门的全部或大部分规则。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Airborne Auxiliary Power are those airborne power plants (engines) which are installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-464a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The Continuing Airworthiness Program Inspection Document (CAP) is inspection data that, when combined with the operator’s existing maintenance program, will help maintain the structural integrity and continued airworthiness of the ABC XXX Series airplanes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-66d8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the landing-light cutoff-switch power connection is safe.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-bcc2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
AIRWORTHINESS Section must set forth each mandatory replacement time, structural inspection interval, and related structural inspection procedure required for type certification.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-f3cd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c9c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Correct punctuation is important because it shows how the different parts of the text are related and prevents ambiguity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-fc0d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The equipment list, shall contain all required or optional equipment installed in the particular airplane when delivered.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7ef1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In such a case, the Title Page and the Table of Contents pages preceding each section of the Document must bear the actual date of issue.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-fcac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The symbol means all or most of the rules in that section.

A、 该符号指该章节的全部或大部分规则。

B、 该索引指本部分的全部大部分规则。

C、 该内容包括那个部门的全部或大部分规则。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Airborne Auxiliary Power are those airborne power plants (engines) which are installed on the aircraft for the purpose of generating and supplying a single type or combination of auxiliary electric, hydraulic, pneumatic or other power.

A. “机载辅助动力”是指安装在飞机上的机载动力装置(发动机),其目的是用于产生和提供单一类型的辅助电力、气压、气动或其他动力。

B. “机载辅助动力”是指安装在飞机上的机载动力装置(发动机),用于产生和提供单一类型的辅助电源、液压或气源动力等或者组合型动力。

C. “机载辅助动力”是指安装在飞机上的机载动力装置(发动机),其目的是用于产生和提供组合型的辅助电力、液压、电动或其他动力。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1b1-464a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The Continuing Airworthiness Program Inspection Document (CAP) is inspection data that, when combined with the operator’s existing maintenance program, will help maintain the structural integrity and continued airworthiness of the ABC XXX Series airplanes.

A. 《持续适航大纲检查文件》包含的检查数据连同运营人现有的维修大纲,有助于保持ABC公司 XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

B. 《持续适航大纲检查文件》是一种检查数据,与运营人现有的维修计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航性。

C. 《持续适航大纲检查文件》是检查数据,当与运营人现有的维护计划相结合时,将有助于保持ABC 公司XXX系列飞机的结构完整性和持续适航。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-66d8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the landing-light cutoff-switch power connection is safe.

A. 确保着陆时切断灯的开关电源连接。

B. 确保着陆灯断开电门的电连接是安全的。

C. 确保着陆灯安全切断了开关电源连接。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a2-bcc2-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
AIRWORTHINESS Section must set forth each mandatory replacement time, structural inspection interval, and related structural inspection procedure required for type certification.

A. 适航部分必须设定一个更换周期、结构检查内容、和相关结构检查程序要求的型号认证。

B. 适航部分对型号认证需要的强制更换时限、结构检查周期、和相关结构检查程序要做出规定。

C. 适航章节必须规定每次强制实施的更换时间、结构检查间隔、以及型号认证所需的相关结构检查程序。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-f3cd-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
These tests may require supplemental ground support equipment and should be more specific and detailed than an operational test.

A. 这些测试可能需要额外的地面支持设备,应比操作测试更具体和详细。

B. 这些试验可能需要增加地面支持设备,应比操作测试更专业和详实。

C. 这些测试可能需要提供专门的地面支撑设备,应比功能试验更特殊和详细。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1aa-c9c1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Apply mineral hydraulic fluid to the surface of parts that touch the seals.

A. 在密封的零件表面涂抹磷酸酯基液压油。

B. 在接触封严的零件表面涂抹矿物液压油。

C. 在零件与封严相连接的地方涂抹液压油。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2244-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Correct punctuation is important because it shows how the different parts of the text are related and prevents ambiguity.

A. 正确的标点符号很重要,因为它表明了文本的不同部分是如何联系在一起的,并防止了歧义。

B. 正确的标识很重要,因为它表明了文本的不同部分是如何构成的,并防止了误解。

C. 正确的符号很重要,因为它展示了文本不同部分的构成情况,并防止了错误。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-fc0d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
All Supplements may be issued to all owners of the airplane model covered by the Handbook. This method is recommended as minimizing errors of distribution, and also informs owners of the availability of systems and equipment.

A. 所有增补内容都要发给手册所涵盖飞机机型持有人。推荐这种方法的原因是尽量减少配发的错误,也通知持有人系统和设备的可用性。

B. 所有增补内容都可以发给全部机型持有人。用这样的方法可以减少文件配发错误,同时也通知所有机型持有人飞机系统和设备的可用性。

C. 所有增补内容都仅发给当时的机型持有人。以此减少错误地配发多余文件,同事也是通知该机型持有人系统和设备的可用性。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-e829-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The equipment list, shall contain all required or optional equipment installed in the particular airplane when delivered.

A. 设备清单应包含特定飞机在交付时已安装的所有必需或选装设备。

B. 交付时,应按照设备清单在具体飞机上安装所有必要或选装设备。

C. 设备清单应包含送达时在具体飞机上安装的所有要求或选装设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-7ef1-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In such a case, the Title Page and the Table of Contents pages preceding each section of the Document must bear the actual date of issue.

A. 在此种情况下,文件的标题页和目录页必须遵循每一部分给出实际出版日期。

B. 在此种情况下,文件每一部分之前的标题页和目录页必须标明实际出版日期。

C. 在此种情况下,标题和目录页要放在文档每个部分之前,并必须给出实际出版日期。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-fcac-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载