APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The surge tank drain check valve also prevents fuel flow from main tank 1 and main tank 2 to the surge tank.

A、 通气油箱排放单向活门也防止燃油从1号和2号主油箱流到通气油箱。

B、 通气油箱排放检查活门也帮助1号和2号主油箱燃油流到通气油箱。

C、 通气油箱排放单向活门也允许燃油从1号和2号主油箱流到通气油箱。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
The related caution light must go off after 30 seconds.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-620c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If there is no hydraulic power to extend the nose gear, the weight of the gear and the airstream pushes the nose gear into the extended position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9bc6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the antenna through the top of the slots.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ee08-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
A list of Page Effectivity should be provided in the front of each Manual.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5385-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Fig.1 in pages 11 and 12 are typical plating/skin illustrations as specified in System Chapters 53,54, 55 and 57.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-5f43-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Put the airplane back to its usual condition.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c352-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In addition, the applicant must include an inspection program that includes the frequency and extent of the inspections necessary to provide for the continued airworthiness of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-02ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The system to be tested operated abnormally during last flight leg.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d50e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If you cannot remove a bolt because of corrosion, apply penetrating oil.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2b09-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The surge tank drain check valve also prevents fuel flow from main tank 1 and main tank 2 to the surge tank.

A、 通气油箱排放单向活门也防止燃油从1号和2号主油箱流到通气油箱。

B、 通气油箱排放检查活门也帮助1号和2号主油箱燃油流到通气油箱。

C、 通气油箱排放单向活门也允许燃油从1号和2号主油箱流到通气油箱。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
The related caution light must go off after 30 seconds.

A. 相关警戒灯必须在30秒后熄灭。

B. 故障的警告灯必须在30秒后关闭。

C. 相关警告灯会在30秒后熄灭。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-620c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If there is no hydraulic power to extend the nose gear, the weight of the gear and the airstream pushes the nose gear into the extended position.

A. 如果没有液压动力放下前起落架,起落架的重量和气流会将其推至放下位。

B. 如果液压动力未将前起落架放下,起落架的重量和重力会将其放下。

C. 液压动力可以放下前起落架,起落架的重量和气流也可以将其推至放下位。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-9bc6-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the antenna through the top of the slots.

A. 将线路穿过线槽顶部。

B. 将天线穿过基座顶部。

C. 将天线穿过插槽顶部。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ee08-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
A list of Page Effectivity should be provided in the front of each Manual.

A. 前面的每本手册都应该提供有效页清单。

B. 每本手册的前边都要提供有效页清单。

C. 页码有效性应该列在每本手册的前言里。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-5385-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The examples shall illustrate the most general use of the presentation, avoiding special cases involving standard temperatures, reference weights, zero wind velocities, exact values of table entries or other occurrences not typical of actual situations.

A. 示例应阐述最常见的情况,避免涉及标准温度、基准重量、零风速、精确参数值或其他非典型的实际情况。

B. 说明最普遍使用的情况,避免涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确值或其他非典型实际情况的特殊情况。

C. 说明演示的最一般用途,避免出现涉及标准温度、参考重量、零风速、表格精确条目或其他非典型实际情况的特殊情况。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-739b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Fig.1 in pages 11 and 12 are typical plating/skin illustrations as specified in System Chapters 53,54, 55 and 57.

A. 第11和12页的图1是53章、54章、55章和57章中规定的典型镀层/表皮图。

B. 第11和12页中的图1是53章、54章、55章和57章中典型的镀层/蒙皮插图。

C. 第11和12页的图1是系53章、54章、55章和57章中规定的典型电镀法/表皮图。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ab-5f43-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Put the airplane back to its usual condition.

A. 把飞机推回到原来的位置。

B. 将飞机恢复到通常状态

C. 把飞机向后推到原来的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a3-c352-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In addition, the applicant must include an inspection program that includes the frequency and extent of the inspections necessary to provide for the continued airworthiness of the airplane.

A. 此外, 申请必须包括一个检查方法,该方法包括必要的检查频次和检查范围并提供给飞机持续适航部门。

B. 此外, 申请方必须有一个检查方案,该方案包括为保证飞机持续适航所需要的检查频次和检查程度。

C. 此外, 申请方必须有一个检查目标,包括检查频次和检查内容,必须保障飞机的持续适航。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-02ea-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The system to be tested operated abnormally during last flight leg.

A. 将要测试的这个系统在上个航段运转不正常。

B. 该系统要测试上一航段的不正常运行。

C. 在上一航段里该系统被测试为运行不正常。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-d50e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If you cannot remove a bolt because of corrosion, apply penetrating oil.

A. 如果因出现腐蚀而不得不拆除螺栓,则涂抹润滑油。

B. 如果因腐蚀而不能拆卸螺栓,则涂抹渗透润滑油。

C. 出现腐蚀时不可以拆卸螺栓,需要先涂抹防蚀剂。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-2b09-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载