APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
The tolerance is plus or minus 0.2 mm.

A、 将测量误差值控制在正或负0.2毫米内。

B、 误差为正负0.2毫米。

C、 标准公差尺寸为正负0.2米。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
Put safety barriers at the entrance to the work area.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1dab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Do not install shims over 0.02 mm thick.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ebf9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Ground Control, how the pilot mechanically controls nose wheel or tail wheel shall be described.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8dc5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Release the spring tension.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8a9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
During the APU operation, examine the oil temperature sensor for signs of oil leakage.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e8d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Drawing the fastener into the hole by torqueing the nut is not allowed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-1dad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Units of measurements shown in manual must be consistent where practical.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e165-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The vacuum equipment removes the air from the compound.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-429c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Make sure that the unit operates satisfactorily.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1edb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

The tolerance is plus or minus 0.2 mm.

A、 将测量误差值控制在正或负0.2毫米内。

B、 误差为正负0.2毫米。

C、 标准公差尺寸为正负0.2米。

答案:B

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Put safety barriers at the entrance to the work area.

A. 在工作区入口处设置安全屏障。

B. 在工作区域放置安全电源。

C. 放置安全屏障在入口通道的位置。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-1dab-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Do not install shims over 0.02 mm thick.

A. 不要安装精度超过0.02 mm的垫片。

B. 不要安装厚度超过0.02 mm的填隙片。

C. 不要安装高度超过0.02 mm的衬垫。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a5-ebf9-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Ground Control, how the pilot mechanically controls nose wheel or tail wheel shall be described.

A. 描述飞机地面控制时,应描述飞行员如何通过机械方式控制前轮或后轮。

B. 描述地面操作时,应描述飞行员如何机械地操作前轮或后轮。

C. 描述地面操纵时,应描述飞行员如何机械操纵鼻轮或后轮。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-8dc5-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Release the spring tension.

A. 加载弹簧的张力。

B. 释放弹簧的张力。

C. 调整弹簧的伸缩。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-8a9a-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Through a process called continuing airworthiness, virtually every component comprising an airplane is involved in some form of preservation, inspection, preventative maintenance, overhaul, repair, and/or replacement activity.

A. 通过持续适航程序,实际上组成飞机的每个部件都涉及到某种形式的保养、检查、预防性维修、翻修、修理和/或更换活动。

B. 通过持续适航程序,组成飞机的几乎每个部件都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、维修和/或更换活动。

C. 通过持续适航活动,组成飞机的每个部件基本上都涉及到某种形式的保护、检查、预测性维修、翻修、修理和/或更换活动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-4d97-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
During the APU operation, examine the oil temperature sensor for signs of oil leakage.

A. 在APU运转过程中,如出现滑油渗漏,检查滑油温度传感器。

B. 在APU运转过程中,检查滑油温度传感器的滑油渗漏程度。

C. 在APU运转过程中,检查滑油温度传感器有无滑油渗漏迹象。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-e8d4-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Drawing the fastener into the hole by torqueing the nut is not allowed.

A. 不允许通过扭转螺母将紧固件拉入孔内。

B. 在拧紧紧固件的时候要保持螺母不转动。

C. 拧紧紧固件与孔对齐,固定住螺母不要转动。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a7-1dad-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Units of measurements shown in manual must be consistent where practical.

A. 如果可行的话,手册中出现的计量单位应该保持一致。

B. 实际上,手册中出现的测量值必须保持一致。

C. 手册使用的计量单位必须与实际情况保持一致。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e165-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The vacuum equipment removes the air from the compound.

A. 真空设备将空气注入到化合物中。

B. 真空设备可以抽走化合物中的空气。

C. 真空设备用于从化合物中提取空气。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-429c-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Make sure that the unit operates satisfactorily.

A. 确保装置运转良好。

B. 确保装置满足要求。

C. 确保组件是令人满意的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-1edb-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载