APP下载
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
搜索
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
Pages of permanently bound Handbooks need not be dated.

A、 永久装订的手册页无需注明日期。

B、 临时装订的手册页无需注明日期。

C、 临时装订的手册页无需注释。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
Make sure that the indications agree with the position of the flaps.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-6a6e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Both digits of Chapter Number in the Continuing Airworthiness Program lnspection number are determined by GAMA Specification No. 2 Numbering System.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-98ed-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Verbs are given in the forms that are permitted. Do not use verb forms that are not listed.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7c59-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Maximum Flap Extended Speed is the highest speed permissible with wing flaps in a prescribed extended position.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-59e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The letters will be matt black on white.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9faa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
The main frame of the wing includes spars, ribs, stringers, integral fuel tank structure, tip tank supporting structure and frames around openings.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e566-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Significant opinions concerning compliance with the Specification shall be published.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-231b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
Most secondary structures are important to the performance of the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-3e2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
In the description of the airplane's Engine, the following information about engine instrumentation shall be described: 1.the method of operation 2.limits of readings and typical values where applicable.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a62d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
If the cable rubs, it will break after some time.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
(英译汉)英语。翻译。汉语
题目内容
(
单选题
)
手机预览
(英译汉)英语。翻译。汉语

Pages of permanently bound Handbooks need not be dated.

A、 永久装订的手册页无需注明日期。

B、 临时装订的手册页无需注明日期。

C、 临时装订的手册页无需注释。

答案:A

(英译汉)英语。翻译。汉语
相关题目
Make sure that the indications agree with the position of the flaps.

A. 确保那些指示的位置是襟翼的位置。

B. 确保指示与襟翼的位置一致。

C. 确保那些迹象同意襟翼的位置

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-6a6e-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Both digits of Chapter Number in the Continuing Airworthiness Program lnspection number are determined by GAMA Specification No. 2 Numbering System.

A. 《持续适航维修大纲》检查文件编号中系统代号的两位数字应使用GAMA第2号规范的编号体系。

B. 在《持续适航维修大纲》检查文件编号中,代表章号的两位数字应遵循GAMA 第2号规范的编号体系。

C. 《持续适航维修大纲》检查文件编号中的两个数字应由GAMA第2号规范中的编号系统决定。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ac-98ed-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Verbs are given in the forms that are permitted. Do not use verb forms that are not listed.

A. 给出了允许使用的动词,不要使用未列出的动词形式。

B. 动词以批准的表格列出,不要使用表中未列出的动词。

C. 给出了动词允许使用的形式。不要使用未列出的动词形式。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-7c59-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Maximum Flap Extended Speed is the highest speed permissible with wing flaps in a prescribed extended position.

A. 最大襟翼扩展速度是机翼以适当方式收回时所允许的最高速度。

B. 襟翼放出最大速度指的是飞机在襟翼位于收缩形态所允许的最大速度。

C. 襟翼放出最大速度指襟翼在指定的放出位置时所允许的最大速度。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1af-59e8-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The letters will be matt black on white.

A. 信函是白纸黑字印刷的。

B. 字母是白色背景下哑光黑色的。

C. 书信需要黑白复印件。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a4-9faa-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
The main frame of the wing includes spars, ribs, stringers, integral fuel tank structure, tip tank supporting structure and frames around openings.

A. 大翼的主要结构框架包括梁、肋、桁条、燃油箱整体结构、翼尖油箱支撑结构和开口周围结构。

B. 大翼的主要框架包括隔框、肋、加强筋、内部燃油箱结构、翼尖油箱支撑结构和结构周围的开口。

C. 大翼的主要结构包括翼梁、隔框、肋条、内部燃油箱结构、翼尖油箱支撑结构和结构周围的开口。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a9-e566-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Significant opinions concerning compliance with the Specification shall be published.

A. 与本规范的符合性相关的重要意见应予以公布。

B. 对于和本规范相抵触的重大意见应予以公布。

C. 应发布符合本规范的重要议题。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a6-231b-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
Most secondary structures are important to the performance of the airplane.

A. 大多数主要结构件对于飞机的性能起重要作用。

B. 大多数次要结构对飞机的性能有重要影响。

C. 多数次要结构的重要性与飞机的性能有关。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1a8-3e2f-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
In the description of the airplane's Engine, the following information about engine instrumentation shall be described: 1.the method of operation 2.limits of readings and typical values where applicable.

A. 描述飞机发动机时,应描述有关发动机仪表的以下信息: 1.仪表操作方法 2.读数极限值和典型正常值(如适用)。

B. 描述飞机发动机时,应描述发动机仪表有关: 1.操作方法 2.读数限制和典型值(如适用)。

C. 描述飞机发动机时,应描述一下发动机仪表: 1.操作方法 2.限制读数以及典型值(如适用)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ae-a62d-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
If the cable rubs, it will break after some time.

A. 如果电缆扭结,那么一段时间后会断开。

B. 如果导线摩擦,过段时间后会断裂。

C. 如果导线摩擦,过段时间将会破损。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/00040595-c1ad-2fdc-c0da-3dc9e14ce300.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载